Читаем Талисман полностью

— Уйду? Да. Очень скоро. Ты и твой друг будете спокойно спать, но сначала нам надо немного поговорить. Это не займет много времени, так что постарайся поднять голову хоть на минуту.

С некоторым усилием Джек поднял голову и открыл глаза.

— Когда проснетесь, идите на восток… но не переноситесь! Оставайтесь пока здесь. Оставайтесь в Долинах. Слишком много всего будет там, в вашем мире, — спасатели, корреспонденты, Джейсон знает что. Хоть снег растает прежде, чем там кто-нибудь появится…

— А почему вам нужно уйти?

— У меня еще много работы, Джек. Новости о смерти Моргана уже движутся на восток. Движутся быстро, сейчас я от них отстал, но я должен их обогнать, если смогу. Я хочу вернуться на Заставы… и на восток… раньше, чем множество плохих людей начнут перебираться в другие места.

Он посмотрел на океан; глаза его были серыми и холодными, как гранит.

— Когда приходит счет, люди должны платить. Моргана больше нет, но остались долги.

— Вы здесь что-то вроде полицейского?

Паркус кивнул:

— Я являюсь тем, кого вы назвали бы Генеральным прокурором и Верховным судьей в одном лице. Здесь это так, — он положил сильную теплую руку на лоб Джека, — а там я просто парень, который переезжает из города в город, занимается разной работой, играет на гитаре. И иногда, поверь мне, это гораздо лучше.

Он снова улыбнулся, и на этот раз он был Спиди.

— И ты будешь встречаться с тем парнем время от времени, Джеки. Да, в разное время, в разных местах. В универмаге, может быть, в парке.

Он подмигнул Джеку.

— Но Спиди… он нездоров, — сказал Джек, — с ним происходит что-то такое, что даже Талисман бессилен.

— Спиди стар, — сказал Паркус. — Ему столько же лет, сколько и мне, но ваш мир состарил его. Но он еще поживет. Может быть, довольно долго. Не волнуйся, Джек.

— Ты обещаешь? — спросил Джек.

Паркус улыбнулся:

— Да.

Джек устало улыбнулся в ответ.

— Ты и твой друг пойдете на восток. Идите, пока не пройдете миль пять. Вы перейдете через те низкие холмы, и дальше идти будет легко. Ищите большое дерево — самое большое, какое вы только видели. Вы подойдете к этому дереву, ты возьмешь Ричарда за руку, и вы перенесетесь обратно. Вы окажетесь около гигантского мамонтового дерева, через ствол которого проходит тоннель. Это будет шоссе № 17, и вы будете вблизи маленького северокалифорнийского городка, который называется Сторивилл. Войдите в город. Там есть бензоколонка «Мобил».

— А потом?

Паркус пожал плечами:

— Точно не знаю. Может быть, Джек, ты встретишь кого-то знакомого.

— Но как мы…

— Шшшш, — сказал Паркус и положил руку Джеку на лоб, точно как тогда, когда тот был

(тише, малышка, папа пошел на охоту, и так далее, ля-ля, иди спать, Джеки, все хорошо, все хорошо и)

очень маленьким.

— Хватит вопросов. Все будет хорошо с тобой и с Ричардом, я думаю.

Джек лег. Он обнял темный шар одной рукой. К его векам, казалось, были привязаны гири.

— Ты был смелым и сильным, Джек, — сказал Паркус. — Я хотел бы иметь такого сына, как ты… Ты молодец! Много людей во множестве миров тебе обязаны. И так или иначе, я думаю, что многие из них чувствуют это.

Джек улыбнулся.

— Останься еще ненадолго, — попросил он.

— Хорошо, — сказал Паркус, — пока ты не уснешь. Не волнуйся, Джек. Ничто здесь не причинит тебе вреда.

— Моя мама всегда говорила…

Но прежде чем он окончил фразу, сон одолел его.

4

И сон не отпускал его даже на следующий день, когда физически он проснулся, но это был скорее не сон, а оцепенение разума, сделавшее день сонным и медленным. Он и Ричард, движения которого тоже были замедленны, стояли под самым высоким деревом в мире. Вокруг них на земле лежали пятна света, пробивающегося сквозь его крону. Десять взрослых людей, взявшись за руки, не смогли бы обхватить его ствол. Дерево было массивным и обособленным — в лесу высоких деревьев оно было левиафаном.

Не волнуйся, сказал Паркус, исчезая, словно Чеширский кот. Джек запрокинул голову, чтобы увидеть верхушку дерева. Громада дерева вызвала в нем лишь легкий интерес. Он устал. Джек провел рукой по неожиданно гладкой коре. Я убил человека, убившего моего отца, сказал он себе. Он сжимал в руке темный, кажущийся мертвым шар Талисмана. Ричард смотрел вверх, на гигантскую крону дерева, возвышавшегося над ними, как небоскреб. Морган мертв, Гарднер — тоже, и снег на берегу, наверное, уже растаял. Но не все прошло. Джек чувствовал себя так, словно снег наполнил его голову. Когда-то он думал — теперь казалось, что это было тысячу лет назад, — что, если он когда-нибудь сможет взять Талисман в руки, он будет испытывать такое сильное волнение, какое он не забудет никогда. Вместо этого он чувствовал лишь слабый намек на это. В его голове шел снег, и он не видел дальше инструкций Паркуса. Он понял, что гигантское дерево поддерживало его.

— Возьми мою руку, — сказал он Ричарду.

— Но как мы вернемся домой? — спросил Ричард.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Романы

Похожие книги