– Здорово придумала, – улыбнулась Таллула.
– Я буду последней, – сказала лиса, прищурив левый глаз.
– Почему это? – нахмурился Кудо.
– Потому что она наш гость, – нашлась Лу.
Азиза хитро усмехнулась: «Похоже, я ошиблась насчёт девочки. Она оказалась глупее единорогов».
– Я буду первой. Потом Кудо, затем Инг, – сказала Таллула, вновь беря командование на себя.
– Ну вот и ладушки. А я пока завернусь в твой плед, а то шкура совсем не греет, – проворковала лиса.
Лу простояла на страже, сколько могла, пока не продрогла до самых костей. Ей очень хотелось укутаться в одеяло, но забирать его у Азизиы даже не думала, ведь та была её гостьей.
Когда койоты начинали выть, Таллула вздрагивала. Ей казалось, что с каждым разом они становятся всё ближе и ближе.
Наконец её глаза стали слипаться. Лу разбудила Кудо и легла рядом с Ингом. Тот, посторожив, поднял брата. Инг простоял на посту совсем чуть-чуть, а потом растолкал лису. Та резко вскочила на лапы и стала испуганно оглядываться.
– Твоя очередь охранять, – сказал Инг. Он многозначительно поддел рогом плед и укрыл Таллулу. Лиса хмыкнула и принялась нетерпеливо нарезать круги вокруг лагеря путников.
Утром первой проснулась Лу. Она вылезла из-под одеяла и разбудила братьев.
– Как же пить хочется! Сделаю только один глоточек, – сказал Кудо и побрел к месту, где стоял кувшин. Но его там не было.
– Ребята, вы не знаете, куда подевалась наша вода?
– А где все котлеты?! – воскликнул Инг, роясь в сумке.
– Я бы спросил Азизу. Вот только она тоже пропала, – процедил Кудо.
Глаза Таллулы наполнились слезами. Она поняла, что лиса их обманула и бросила одних на раскаленной пустоши без воды и еды.
Глава 3
Остров речных единорогов
Братья и Лу целую вечность брели по каменистой равнине. Вдруг Кудо радостно замычал, с трудом шевеля пересохшими губами:
– Смотрите, водоём!
Лу разочарованно покачала головой, чувствуя, как тошнота подкатывает к горлу.
– Это мираж. Когда мы дойдем до него, то снова увидим один песок да камни.
– Говорю тебе, это настоящая вода! – настойчиво сказал Кудо и прибавил шаг.
Солнце достигло зенита и нещадно светило на бедных путников, измученных жаждой. Вдруг у Таллулы подкосились ноги, и она упала без сознания.
Когда девочка открыла глаза, то увидела прямо перед собой озабоченное лицо своей подруги Эммы, с которой они вместе проходили Испытания в День Посвящения. У неё на голове красовался перламутровый рог. Таллула почувствовала неприятный укол зависти.
– Пить, – наконец пробормотала Лу.
Эмма мгновенно протянула ей флягу. Таллула с жадностью к ней припала. Вода показалась девочке сладкой, как радужная газировка. Напившись, Лу приподнялась на локте и огляделась по сторонам:
– Где мы?
Она увидела двух стройных единорогов с густыми сине-голубыми гривами. Они приветственно подняли рога. «Охранники речного клана», – догадалась Лу. Вдруг к девочке с двух сторон подскочили её сводные братья.
– Я же говорил, что там настоящий водоём! – галдел Кудо.
– Не водоём, а река, – парировал Инг.
– И притом пересохшая. Смотри, Лу!
Таллула оглянулась. Пустошь рассекало надвое глубокое русло широкой реки. Вот только воды там почти не было. Со дна торчали булыжники, вокруг которых журчали мелкие ручейки. Вдалеке красовались горы, покрытые снегом. В школе Лу и её братьям рассказывали, что снега тают каждую весну, сходят с вершин и наполняют Бурную реку до самых краёв. Она просто не могла пересохнуть сама по себе. Раньше такого никогда не случалось.
Таллула поднялась на ноги.
– С тобой всё в порядке? – встревоженно спросила Эмма.
– Подташнивает, но идти могу. А что случилось с рекой?
– Именно поэтому я тебе и написала письмо, – вздохнула Эмма. – История длинная, так что давай мы тебе расскажем обо всём у нас дома, на острове единорогов. Тем более что вы так намучились в пути.
– Всё из-за этой хитрой лисы! – воскликнул Инг.
– Не надо было ей верить, – сказал Кудо.
Таллула ничего не ответила. Она чувствовала свою вину за то, что с ними произошло.
Братья и Лу последовали за молчаливыми охранниками и вскоре вышли к излучине реки, где во всей красе возвышались удивительные строения города речных единорогов. Правда, островом это место сложно было назвать. Река больше не окружала его, как раньше. Некогда обособленное поселение практически слилось с сушей.
Огромные деревянные баржи, любимый водный транспорт речных единорогов, лежали на отмели в порту, словно крупные рыбы, выброшенные на берег. Путники, удивлённо озираясь по сторонам, перешли через мост с высокими арками и очутились в городе.
– Ух ты, а это что такое? – спросил Инг, указывая на странное сооружение без окон и дверей. На его крыше было установлено гигантское колесо с широкими лопастями.
– Это водяная мельница. Она доставляет воду из реки в наши дома, – пояснила Эмма.
– Вот здорово! А мы каждый раз к пруду с ведёрками бегаем. Ужасно надоело, если честно, – вздохнул Кудо. – Может, вы нам такую же сделаете?