Когда путники приблизились к цели своего похода, наступил вечер. Над кронами исполинских деревьев возвышалась плотина. Она была собрана из толстых брёвен. Бобры ползали по ней тут и там, закрывая дыры в своём огромном сооружении мхом и веточками. Сквозь щели тоненькими струйками просачивалась вода. Это Бурная река пыталась вернуться в пересохшее русло.
Другие бобры суетились на поляне. Двое грызли гигантскую сосну, собираясь её срубить. Через мгновение дерево с гулом рухнуло на землю. К нему подбежали ещё три зверька и принялись отгрызать колючие ветки. Таллула заметила, что бобры работают устало и безрадостно, словно за ними пристально следит кто-то очень строгий и не даёт передохнуть.
– Если вы заткнете все дыры в этой плотине, нам нечего будет пить, – сказал охранник, с упрёком обращаясь к бобрам.
Те бросили безразличные взгляды на путников и молча продолжили работать.
– Это на них совсем не похоже. Обычно бобры дружелюбны, хоть и не очень разговорчивы, – сказал второй охранник и, нахмурившись, добавил: – Здесь явно что-то не так.
Лу вспомнила слова волшебницы: «Человек хочет получить больше, чем ему нужно». Она понимала, что бобрам плотина была совершенно ни к чему. Значит, Цезарь был прав: это люди заставляют их трудиться, не покладая лап.
– Кажется, нам пора навестить людей, – сказал охранник, словно прочитав мысли Таллулы. – Нужно подняться вон на тот холм. Это совсем недалеко.
Лу почувствовала, что ужасно волнуется. Впервые ей придётся увидеть таких же, как она и Виолетта. Возможно, эти люди знают, где её настоящие родители, и помогут ей их разыскать.
Глава 5
Дрек
Когда опушка леса осталась позади, друзья увидели целую вереницу бобров. Они двигались ровными рядами, дисциплинированно толкая перед собой деревянные диски.
– Опять этот туман! – фыркнул Инг и нервно пошевелил ноздрями.
– У меня снова разболелась голова, – пожаловался Кудо.
Едкий дым становился всё гуще, заставляя путников громко чихать и кашлять. Охранник остановился на вершине холма, и Лу проворно спрыгнула с повозки на землю, покрытую толстым слоем пепла.
– Похоже на сарай для сена, – сказала Эмма, указывая рогом на странное сооружение впереди себя.
– А мне кажется, эта конструкция напоминает вашу водяную мельницу, только очень вредную для природы, – задумчиво ответил Кудо.
На пологой крыше деревянной постройки грозно возвышались трубы, из которых валил клубами чёрный дым. К одной из стен была приделана чудная движущаяся дорожка. Она вела прямо в здание.
Бобры подкатывали деревянные диски к этой гудящей конструкции и клали их на бегущую дорожку. Та, громко жужжа, завозила куски дерева внутрь постройки. Когда очередной диск исчезал внутри, сарай вздрагивал. Тем временем бобры понуро плелись за новой партией древесины.
– Чудеса, – удивлённо пробормотал Инг. – Нам бы такую штуковину домой. Забросил на неё овощи, а она сама их тащит…
– Эта конструкция такая шумная, – заметил Кудо.
– Что?
Стоял ужасный лязг, и путникам приходилось кричать, чтобы услышать друг друга. Внезапно дверь постройки отворилась, и оттуда вышел человек. Лу с замиранием сердца стала его разглядывать.
В отличие от волшебницы он был высоким и широкоплечим. Казалось, почти все волосы с его головы решили перебраться на подбородок. Таллула никогда ничего подобного не видела. Человек был одет в грязный балахон из грубой ткани тёмно-синего цвета.
Охранники окружили его и выжидающе замерли. Единороги – самые мирные существа на свете и просто так ни на кого не нападают. Но они всегда готовы защищать сородичей, если им угрожает беда.
Увидев человека, братья тут же загородили сестру и Эмму своими спинами и выставили рога, готовясь в любой момент боднуть противника. Тот вынул руки из карманов балахона и с удивлением уставился на друзей.
– Что смотришь? Единорогов раньше не видел? – вызывающе спросил Кудо.
– Я смотрю на девочку, а не на вас, глупых рогатых пони, – произнёс человек с усмешкой.
– Не смейте трогать нашу сестру, а то быстро узнаете, насколько хорошо мой папа наточил мне рог! – грозно воскликнул Инг, сделав шаг вперёд.
– Если ты думаешь, что я тебя испугаюсь, то ты ещё глупее, чем выглядишь, – усмехнулся человек и, обращаясь к Лу, любезным тоном сказал:
– Даже не думал встретить девочку в Аинхорне. Вот это неожиданность! Очень рад тебя видеть.
– А вы точно человек? – на всякий случай спросила Лу.
– Да. Я – человек, молодой мужчина. Зовут меня Серж.
– Я – Таллула или просто Лу.
– И давно ты здесь? – поинтересовался Серж, усаживаясь на пенёк.
– С рождения. А что ты делаешь в нашей стране? – спросила Таллула, понимая, что от неё требуется разузнать цель его прибытия.
– Мой старший брат Алекс обнаружил у вас Дрек и позвал меня работать с ним.
– Что такое Дрек? И почему мы о нём никогда не слышали?! – негодующе воскликнул Кудо и закашлялся.
– Потому что вы глупы… – начал Серж, но остановил себя на полуслове. «Не буду понапрасну раздражать девочку. Нужно наладить с ней отношения. Вероятно, она поможет нам договориться с остальными существами Аинхорна», – подумал он и доверительным тоном продолжил: