Читаем Там, где молчат цикады (СИ) полностью

— Уже не очень. — Замялась я, поглядывая на свои босые ноги.

— Ну тогда завтракаем и выдвигаемся.

— Сразу выдвигаемся. Поло будет злиться.

— Ты же говорила, что он безобидный?

— Да, но, когда косяки по мелочи. А я не только сбежала с мероприятия, устроив представление, но еще и ночевала не в номере.

— Сколько тебе лет?

— Двадцать пять, но какое тебе дело?

— Просто ты говоришь, как сбежавший из дома подросток.

— Поло в каком-то смысле и есть моя мать, а я — беснующийся ребенок.

— Надо же, суперпопулярная Хани боится помощника. — Усмехнулся Эрик.

— Ха-ха, смешно. — Холодно ответила я. — Эй, милашка, а ты случайно не куришь?

***

— Ничего себе, машинка. — Присвистнула я, когда Эрик галантно открыл мне дверь серебристого спорткара.

— Ну, ты у нас модель, а я всего лишь спонсор таких моделей.

Я замерла у открытой двери. Веселость как ветром сдуло. Я исподлобья посмотрела на мужчину.

— Что ты сказал?

— Спокойно. — Эрик переменился в лице. — Я не из тех, о ком ты подумала. Просто моя компания сотрудничала с теми прекрасными дамами, которых ты вчера благополучно оклеветала. Грубо говоря, я инвестор.

— Ага, охотно верю. — Съязвила я, захлопнув дверцу. — Вызови мне такси.

— Хани…

— Давай не будем пререкаться и расстанемся на положительной ноте, пока я не вмазала по твоему милому личику.

— Погоди…

— Ты же знал меня! — Кислотно усмехнулась я, закрывая ладонью глаза. — Ты соврал мне тогда. Ввел в заблуждение всем своим ангельским видом, чтобы… — Я сжала кулаки.

— Погоди… — Он подошел ко мне и взял за плечи. — Вчерашний вечер и… и ночь были без всякого… злого умысла. Мне было весело с тобой, а потом мы оба отдались течению.

— Все так говорят. — Голос мой упал. — Говорят, а потом кидают.

— Да что не так, милая? — Он коснулся моей щеки, но я тут же сделала шаг назад.

— Вызови такси, Эрик. И надеюсь, никаких статей не появится. — Оскалилась я.

— Но ты сама была зачинщицей: разыграла спектакль, использовала меня как реквизит, потащила в клуб, а затем…

— Говоришь как маленькая девственница. — Презрительно фыркнула я.

— Нет, Хани, я не об этом. Глупая, да я мог изначально с тобой никуда не идти. Оставить в том зале на диванчике и уйти. Но…

— Слишком много слов. — Остановила я мужчину. — Я не вижу, чтобы ты вызывал мне такси.

Эрик сделал шаг назад, скрестив руки.

— Как скажешь.

Когда машина подъехала, он как-то странно на меня посмотрел.

— Прощай. — Сказала я. — Вещи доставлю курьером.

Мой принц замотал головой.

— Оставь себе. Лучше скажи, мы еще встретимся?

Я помедлила:

— Не уверена. Я скоро буду в другой стране, на другом конце света.

— Понятно. — Слабо улыбнулся мужчина. — Хани, — окликнул он напоследок. — Не все люди лжецы.

— Ошибаешься.

***

— Где тебя, черт возьми, носило? — Вскрикнул Поло, громко швырнув на столик несколько журналов.

— Не шуми так, голова болит.

— Ах, голова болит?! Повеселилась?! Подцепила кого-нибудь?! На, вот, полюбуйся! — Он гневно указал на журналы.

— Что это?

— А ты прочитай.

— Знаменитая Хани устроила скандал на приеме в честь юбилея Eliot. — Начала я. — Сестры Элиот отрицают факт, что их линия одежды травмоопасна. Началась проверка качество продукции.

— Ну как тебе?

— Ну, ты же хотел привлечь внимание. — Пожала плечами я. — Мое имя теперь нескоро забудется.

— Но не таким же способом.

— Поло, перестань из-за всего трястись.

— Да у меня из-за тебя скоро последние волосы выпадут! — Он почесал бородку.

— Поло, я тут подумала…

— Что? Что на этот раз? Хочешь еще какой-нибудь журнал загубить? Или сразу меня?!

— Поло! — Прикрикнула я, массируя за виски. — Заткнись… Пожалуйста…

Впервые за мое появление в номере повисла тишина.

— Поло, я согласна полететь в Токио.

— Что? Погоди, что?! Куда?

— Мы летим в Токио.

— Но… почему?

— Просто, я по-крупному облажалась. — Улыбнулась я своей самой очаровательной улыбкой.


========== ГЛАВА 7. Трещины ==========


На японской поэзии я, откровенно говоря, скучала. Монотонная речь учителя вкупе с дождем, барабанящим по окнам, навевал сон.

Ичиго сегодня не было, поэтому рядом сидел Тай. Вместо того, чтобы внимательно слушать, он что-то старательно вырисовывал в альбоме. Разглядеть мне никак не удавалось, потому что мальчик то и дело закрывал рисунок локтем или ладонью.

— А знаешь, моя тетя тоже художник. — Шепнула я ему на ухо, пытаясь заинтриговать.

Тай повернулся ко мне с непонимающим видом, мол «какая еще тетя?».

— Госпожа Рэя Кояма.

— Ничего не понял. — Буркнул друг. — Какая еще Рея Кояма?

— Она — сестра моей мамы. Я решила, что буду жить с ней.

Тай захлопнул альбом, лишив меня всякой возможности заглянуть в него.

— Ты ушла из дома?! — Воскликнул он, отчего некоторые ребята обернулись на нас.

— Да тише ты, идиот! — Шикнула я, закрывая его рот руками.

— Эй, там! — Грозно возмутился учитель. — Совсем страх потеряли?!

***

— И что теперь? — Хмуро спросил Тай, свесив ноги с перил. — Не думаешь, что родители захотят вернуть тебя обратно?

Я стояла рядом с мальчиком, прижавшись спиной к холодному ограждению. Настала большая перемена. Вокруг царил гомон несмотря на дождь.

Тай ткнул пальцем в мое плечо.

— Так что?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
100 великих загадок Африки
100 великих загадок Африки

Африка – это не только вечное наследие Древнего Египта и магическое искусство негритянских народов, не только снега Килиманджаро, слоны и пальмы. Из этой книги, которую составил профессиональный африканист Николай Непомнящий, вы узнаете – в документально точном изложении – захватывающие подробности поисков пиратских кладов и леденящие душу свидетельства тех, кто уцелел среди бесчисленных опасностей, подстерегающих путешественника в Африке. Перед вами предстанет сверкающий экзотическими красками мир африканских чудес: таинственные фрески ныне пустынной Сахары и легендарные бриллианты; целый народ, живущий в воде озера Чад, и племя двупалых людей; негритянские волшебники и маги…

Николай Николаевич Непомнящий

Приключения / Научная литература / Путешествия и география / Прочая научная литература / Образование и наука