Читаем Там, где начинается синева полностью

Он не мог не остановиться на мгновение, чтобы окинуть взглядом удивительную сцену, которая всего несколько минут назад была спокойной воскресной службой. Из длинной вереницы автомобилей, припаркованных у часовни, выскакивали невероятные шоферы, спешащие посмотреть, что случилось. Тенистая роща содрогнулась от отвратительного звона колокола, все еще дико звонившего неистовым пономарем. Внезапное возбуждение высвободило личные ссоры, давно прилично подавленные: на крыльце сцепились в схватке миссис Ретривер и миссис Доберман-пинчер. С оглушительным треском один из щенков хора влетел в витражное окно, очевидно, брошенный каким-то разъяренным взрослым. Он узнал голос мистера Таузера, громко причитавшего. Судя по звуку, зрачки мистера Таузера повернулись к нему и доставляли ему неприятности. Прежде всего он слышал ясный боевой клич мисс Эрдель и озлобленные вопли мистера Пуделя. Затем из трясущегося здания выскочил епископ Борзой, весь в пене гнева, в изодранной одежде, а за ним мистер Пудель, мистер Эрдель и еще несколько человек. Они огляделись на мгновение, а затем епископ увидел его. С совместным "ура" они бросились к нему.

Нельзя было терять времени. Он бежал по тенистой тропинке между деревьями, но с безнадежным ужасом в сердце. Он не мог долго опережать такого бегуна, как епископ, чьи огромные шаги, несомненно, в конце концов, остановят его. Если бы он только знал, как водить машину, он, возможно, взял бы один автомобиль из длинного ряда, ожидающих у ворот. Но он не был автомобилистом. Мисс Эрдель могла бы спасти его в своем гоночном родстере, но она не вышла из схватки в часовне. Возможно, епископ укусил ее. Его кровь потеплела от гнева.

Так вышло, что на окружном шоссе был ремонт, и большой паровой каток стоял в нескольких сотнях футов ниже по дороге, рядом с канавой. Гиссинг знал, что было принято оставлять эти двигатели работающими. Это был его единственный шанс, и он ухватился за него. Но, к своему ужасу, добравшись до машины, стоявшей за поворотом дороги, он обнаружил, что она накрыта огромным брезентом. Однако это предполагало отчаянный шанс. Он проворно юркнул под брезент и спрятался в ящике с углем. Лежа там, он слышал, как мимо, тяжело дыша, пронеслась погоня.

Как только он осмелился, он вылез, снял брезент и посмотрел на громоздкий двигатель. Это был один из тех очень высоких и впечатляющих роликов с навесом сверху. Механизм не был сложным, и изобретательность отчаяния подстегнула его. Он поспешно открыл заслонки в топке, встряхнул угли и увидел, что стрелка манометра начала дрожать. Он экспериментировал с одним или двумя рычагами и ручками. Первая, к которой он прикоснулся, издала громкий звук из свистка. Затем он обнаружил дроссель. Он осторожно приоткрыл его на несколько положений. Тяжеловесная машина с ужасным лязгом и скрежетом начала двигаться вперед.

Паровой каток может показаться наименее полезным из всех транспортных средств для срочного передвижения, но рассуждения Гиссинга были здравыми. Во-первых, никто не ожидал бы найти преследуемого беглеца в этом неуклюжем, медлительном бегемоте дороги. Во-вторых, сидя высоко в водительском седле, прямо под навесом, он не был бы легко замечен случайным прохожим. И в-третьих, если погоня приблизится, он все еще будет в стратегическом положении. Для этого самая универсальная из всех наземных машин, за исключением военного танка, может передвигаться по полям, пробиваться через подлесок и путешествовать по сотне мест, где может заглохнуть автомобиль. Он загрохотал вниз по дороге, несколько взволнованный. Он нашел алую накидку, обернутую вокруг его шеи, и привязал ее к одной из опор балдахина в качестве флага неповиновения. Вскоре он увидел, что отряд преследователей возвращается по дороге, очень разгоряченный и злой. Он торжественно похрустывал, занятый тем, что поднимал сильную струю пара. Вот они, епископ, мистер Пудель, мистер Эрдель, мистер Доберман-пинчер и мистер Таузер. Мистер Пудель говорил взволнованно, язык епископа бегал по его сверкающим зубам. Он говорил мало, но его манеры были полны смертельного гнева. Они не обратили на каток никакого внимания и уже собирались пробежать мимо, даже не подняв глаз, когда Гиссинг во внезапном приступе негодования быстро крутанул руль и направил на них свой неуклюжий транспорт. Они увернулись лишь на волосок от того, чтобы их не расплющило, как тесто. Затем епископ, подняв глаза, узнал отступника. С криком гнева они все бросились на каток.

Перейти на страницу:

Похожие книги