Но тот же социальный апломб, который сделал Гиссинга успешным в качестве консультанта, теперь пришел ему на помощь в качестве моряка. Пассажиры за капитанским столом были поражены его добродушным обаянием. Его анекдоты о морской жизни были горячо встречены аплодисментами. После ужина он грациозно прошелся по дамской гостиной и выпил там кофе в окружении болтающей компании. Он устроил небольшой импровизированный концерт в музыкальной комнате и, когда все было хорошо начато, ускользнул в курилку. Здесь он нашел бассейн, организованный относительно точного дня и часа, когда "Померания" достигнет порта. Он советовал соблюдать осторожность. Со всех сторон он был востребован для танцев, для бриджа, для декламации. Наконец он ускользнул, говоря, что ему нужно быть на вахте на случай тумана. Пассажиры громко хвалили его, утверждая, что никогда не встречали такого приятного морского капитана. Одна пожилая дама сказала, что помнит, как много лет назад пересекалась с ним в старой Канинии, и что тогда он был точно таким же.
Глава 15
И так путешествие продолжалось. Гиссинг был вполне доволен двухчасовым стоянием за рулем утром и днем и разработал несколько новых принципов управления, которые доставляли ему удовольствие. Во-первых, он заметил, что игроки в шаффлборд и квойт на шлюпочной палубе на корме время от времени раздражались пеплом из штабелей, поэтому он составил общий план управления так, чтобы дым дул под прямым углом к курсу корабля. Поскольку ветер был преимущественно западным, это означало, что его общая тенденция была южной. Всякий раз, когда он видел другое судно, массу плавающих водорослей, морскую свинью или даже чайку, он направлялся прямо к туда и проходил как можно ближе, чтобы хорошенько рассмотреть. Даже мистер Пойнтер признался (в кают-компании помощников), что никогда еще не испытывал такого насыщенного событиями плавания. Чтобы стюарты не бездельничали, Гиссинг велел связать им веревочный гамак, чтобы повесить его в штурманской рубке. Он чувствовал, что это было более по-морскому, чем плюшевый диван.
Было удивительное ощущение силы в том, чтобы стоять у штурвала и чувствовать, как огромный корпус отвечает на его прикосновение. Время от времени капитан Скотти выходил из своей каюты, с легким удивлением оглядывался и подходил к мостику, чтобы посмотреть, что происходит. Мистер Пойнтер молча отдавал честь и продолжал с негодующим вниманием изучать горизонт. Капитан подходил к штурвалу, где Гиссинг был погружен в свои мысли. Потирая руки, Капитан говорил от души:
– Ну, теперь, кажется, мне все ясно.
Гиссинг вздохнул.
– Что это? – С тревогой спросил Капитан.
– Меня беспокоит подсознание. В наши дни нам говорят, что на самом деле важно подсознание. Чем больше мыслительных операций мы сможем перенести в область подсознания, тем счастливее мы будем и тем эффективнее. Мораль, теология и все, что действительно стоит, как я понимаю, проистекает из подсознания.
Веселый вид Капитана исчез.
– Может быть, в этом что-то есть.
– Если так, – продолжал Гиссинг, – то, возможно, сознание полностью поддельное. Мне кажется, что прежде чем мы вообще сможем чего-то добиться, мы должны провести границу между сознанием и подсознанием. Что меня беспокоит, так это то, осознаю ли я наличие подсознания или нет? Иногда мне кажется, что да, но потом я снова сомневаюсь. Но если я осознаю свое подсознание, то это не настоящее подсознание, и все это просто еще одно заблуждение.
Капитан хмурил обветренный лоб и снова с тревогой удалялся в свою каюту, предварительно попросив Гиссинга проявить великодушие и продержаться еще немного. Время от времени, расхаживая по палубе мостика правого борта, священной для капитанов, Гиссинг бросал взгляд в иллюминатор и видел метафизического командира, склонившегося над листами дурацкой бумаги и густо окутанного трубочным дымом.
Сам он впал в своего рода трансовое блаженство, в котором эти вопросы больше не имели ничего, кроме остроумного интереса. Его сердце утонуло во всепоглощающей синеве. Пока они шли на юг, ветер и погода, казалось, улеглись за кормой, солнце залило более золотым светом. Он стоял у штурвала в спокойной задумчивости, беспечно направляясь к какому-то яркому брюху облака, которое привлекло его внимание. Пойнтер покачал головой, украдкой взглянув на регистратор рулевого управления, устройство, которое графически фиксировало каждое движение руля с целью повышения экономичности управления. Действительно, курс Гиссинга, записанный на карте, удивил даже его самого, так что он запретил офицерам вести полуденные наблюдения. Когда мистер Пойнтер сказал что-то об изобарах, штабс-капитан невозмутимо ответил, что не ожидал встретить белых медведей в этих широтах.