Читаем Там, где не растет земляника. Книга 1 полностью

Она взглянула на подругу: было похоже, что Фэлла думает то же самое, стоя перед зеркалом с синим платьем в руках, прикусив губу и сощурив глаза. Арадия вновь повеселела. Подруга отвесила три платья в сторону, но все же продолжала искать и искать. Девушка же выбрала наконец одно-единственное черное платье со вставкой из шкуры леопарда, переходящей с груди на правое плечо и шею. Она было почти облегающим, чуть выше колена и с рукавами почти до локтя. Оставалось подобрать шляпку, чем Арадия и занялась. И прошло не меньше получаса, пока она ее нашла – маленькую черную пилотку с ажурной коротенькой вуалью, – и теперь вертелась перед зеркалом, улыбалась себе и позировала.

– Ари, из этих четырех что выбрать? – Фэлла с надеждой взглянула на Арадию и открыла рот. – Где ты его нашла? Оно идеально!

– Спасибо, – высокомерно отозвалась девушка, вживаясь в роль подружки вампира. – Темно-синее слишком аляпистое из-за этих цветов. Зеленое… зеленое… юбка какая-то пушистая, не очень как-то… А вот бордовое очень даже милое…

– А вот это синее?

– Бордовое лучше, однозначно! – уверенно заявила Арадия, нисколько не лукавя.

Фэлла действительно очень здорово смотрелась в бордовом платье, украшенном россыпью страз по поясу и вороту, постепенно рассеивающихся к груди. А вот шляпу ей подобрали сразу. Арадия уже мерила ее и теперь предложила подруге. Черная маленькая шляпка с коротенькими круглыми полями и несколькими перышками сбоку. Фэлла позвала мужчину, и девушка узнала, что его зовут Даллан. Он осмотрел выбор подруг и энергично закивал в знак одобрения. Туфли девушки выбирали в предыдущем помещении, и это оказалось совсем просто.

– Здесь вольности быть не может, – говорил Даллан, доставая большую коробку из-под стола, – пальцы не должны быть видны, пятка немного прикрыта, вокруг голени – широкая застежка. Высота каблука не имеет значения, но вот цвет только черный.

Фэлла взяла себе остроносые туфли на шпильке, а Арадия выудила с самого дна пару туфель с круглым носом, сделанным из кожаных шнурков, идущих от края подошвы к точке чуть выше пальцев. Застежка была двойная: одна действительно застежка, а вторая оказалась немного шире голени, поэтому просто болталась; на ней была серебряная змейка.

– Да где ты их нашла? – запротестовала Фэлла. – Так нечестно!

У Арадии были свои взаимоотношения с вещами. Покупки – это ее стихия, она всегда ухитрялась отыскать нечто интересное даже там, где на первый взгляд было одно барахло. В этом заключался один из ее талантов.

– Пригодилась сноровка из Обычного Мира, где очень часто хорошую вещь можно найти только под грудой ненужных. Сколько мы должны?

– Черное платье – семнадцать золотых, шляпка с вуалью – пятнадцать серебряных, туфли – один золотой; платье бордовое – три золотых, шляпка – тринадцать серебряных, туфли – пятнадцать серебряных. Всего двадцать один золотой и сорок три серебряных. – Даллан был очень рад сделке и с предвкушением ждал, когда с ним расплатятся.

– Мне нужно в банк, кажется… – Арадия покраснела. Ей стало стыдно, что у нее нет столько с собой. Девушка вдруг поняла, насколько дорогие платья они купили. – Я могу оставить десять золотых, задаток за комплекты, а приеду за ними на днях.

– Договорились, – улыбался Даллан.

Девушки переоделись, сложили выбранные вещи в сумки, которые подарил Даллан в знак благодарности за покупку, и поднялись в светлую комнату. Здесь была высокая беловолосая женщина, одетая с иголочки. Она пила вино из бокала и смотрела в окно, но обернулась, когда девушки вылезали из подпола.

– В «Голубую кровь», значит, да? – высокомерно спросила женщина, и Арадия уловила знакомые нотки в ее голосе. – Не вздумайте туда своим ходом добираться! Только в лучшей карете!

– Спасибо, – очень вежливо ответила Арадия, и женщина уставилась на нее.

– Пожалуйста, – еле слышно ответила она, покачивая бокалом.

Подруги быстро вышли из комнаты вслед за Далланом и встали у двери. В руках у мужчины был кожаный мешочек.

– Спасибо, – улыбнулась Фэлла и юркнула в открытую дверь.

– Говорят, он ясновидящий, – тихо проговорила Фэлла, когда подруги спускались с крыльца. – Я в этом сомневаюсь… Вот я, например, однажды увидела во сне пятнистую лягушку и долго думала, что это значит…

Арадия ее не слушала. Она думала над тем, как отреагирует Мэрдон на ее наряд, и про всякую ерунду, связанную с ним.

– …и все же он хороший мастер в своем деле! И нам повезло, что мы попали без очереди…

– И женщина тоже была странная. Мне показалось, я ее знаю… – Арадия вспоминала ее лицо, до боли знакомое.

– О! Так ведь это Сивилла Блэк, двоюродная тетя Мэрдона. – Фэлла самодовольно улыбнулась. – Уж их семейство я все знаю!

– И что она там делала? Место ведь не благородное… – скривилась девушка.

– В королевстве, безусловно, есть магазины с нарядами для вампиров, но цена там просто космическая, да и выбор не такой интересный, а тут можно прилично сэкономить…

– Слушай, а что она имела в виду?.. На чем мы должны ехать в ресторан?

– Хорошо, что напомнила! Можем сейчас заехать и заказать карету в агентстве Висли!

Перейти на страницу:

Похожие книги

"Фантастика 2923-134". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2923-134". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 124-й томик "Фантастика 2023", содержит в себе законченные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   ПРИЗЫВАТЕЛЬ ДЕМОНОВ: 1. Михаил Ежов: Агентство 'ЭКЗОРЦИСТ': NIGREDO 2. Михаил Ежов: Агентство 'ЭКЗОРЦИСТ': ALBEDO 3. Михаил Ежов: Агентство 'ЭКЗОРЦИСТ': CRYPTIDIS 4. Михаил Ежов: Агентство 'ЭКЗОРЦИСТ': CITRINITAS 5.Михаил Ежов. Виктор Глебов: Агентство «Экзорцист»: RUBEDO   НЕ ЧИТАЙТЕ СОВЕТСКИХ ГАЗЕТ: 1. Евгений Капба: Акула пера в СССР 2. Евгений Капба: Гонзо-журналистика в СССР 3. Евгений Капба: Эффект бабочки в СССР 4. Евгений Капба: Закон Мерфи в СССР 5. Евгений Капба: Бритва Оккама в СССР 6. Евгений Капба: Сорок лет спустя в СССР   ЧЕСТНОЕ ПИОНЕРСКОЕ: 1. Андрей Федин: Честное пионерское! Часть 1 2. Андрей Федин: Честное пионерское! Часть 2 3. Андрей Федин: Честное пионерское! Часть 3 4. Андрей Федин: Честное пионерское! Часть 4   МАГИЯ НЕ ДЛЯ ОБОРОТНЕЙ: 16. Андрей Анатольевич Федин: Боевой маг 17. Андрей Анатольевич Федин: Одиночка 18. Андрей Анатольевич Федин: Клановый   НОВАЯ ЖИЗНЬ ЧЕРНОГО ВЛАСТЕЛИНА: 1. Андрей Федин: Новая жизнь темного властелина. Часть 1 2. Андрей Федин: Новая жизнь темного властелина. Часть 2   ПОПАДАНЕЦ  ДВА В ОДНОМ: 1. Андрей Анатольевич Федин: Пупсик 2. Андрей Анатольевич Федин: Студентка Пупсик 3. Андрей Анатольевич Федин: Я вам не Пупсик                                                                               

Андрей Анатольевич Федин , Виктор Глебов , Евгений Адгурович Капба , Михаил Ежов

Фантастика / Городское фэнтези / ЛитРПГ / Бояръ-Аниме / Боевая фантастика