Читаем Там, где обитают куклы... полностью

Волны тихо плескались на песчаном берегу, перекатывая отдельные мелкие камешки и перенося с места на место мелкие раковнины когда-то живших в них моллюсков. Цикады безумствовали в низких кустах, росших у кромки пляжа, отчего тишина становилась звенящей и закладывала уши… «Никуда бы не уезжал отсюда…» — мечтательно произнес Генри, доставая надувной матрас — «Никакого желания нет возвращаться в наше вечно туманное и слякотное Соединенное Королевство…»

«А жить-то ты здесь на что будешь?» — Альберт стянул через голову футболку и уже расстегивал ремень, — «В этом городке услуги психиатров спросом не пользуются, здесь у медиков несколько другой профиль… А лечить подручных местных наркоторговцев от кокаиновой зависимости, дело заведомо разорительное и неблагодарное». «Наоборот, без работы никогда не останусь» — парировал Громила. «Или без работы… или без головы… Это народ требовательный и нервный» — немного подумав, ответил Альберт.

«Да… Удивительно, но здешний народ явно неподвержен депрессиям из-за очередного экономического кризиса…» — Генри накачал матрас и, похлопав по нему, бросил на горячий песок — «Здесь, похоже, все живут одним днем. Шумны и жизнерадостны, в отличие от вечно хмурых наших. Зарабатывают на приезжих, затем отстраивают свои отели и рестораны, чтобы на следующий год, снова повторить все сначала… И снова отстраивать и переделывать… И так — год за годом. Хотя, курортный сезон, здесь, похоже не заканчивается никогда. Все время тепло…»

«Безмятежно жить на берегу моря… это конечно, хорошо… но источники нашего существования и веселой жизни, находятся по другую сторону Атлантики!» — Макс задумчиво поглядел в сторону возвышавшихся над линией горизонта, цепи далеких холмов. Желание закончить экспедицию начинало появляться все чаще и уже понемногу становилось навязчивым. Ральф посмотрел на него и приобнял за плечи — «Хочешь, не хочешь, но придется нам с тобой, дружище Генри, снова собирать дорожные сумки и держать курс на Британские острова, для того, чтобы вновь собраться в «Орле и Тельце», для обсуждения очередной нашей бредовой идеи и подведения итогов предыдущей!»

«Мне почему-то кажется, что это наша последняя поездка…» — внезапно проронил Том, заставив остальных, если не содрогнуться внутренне, то краешком сознания вернуться к тем обстоятельствам, которые побудили их пойти на обсуждение темы скорейшего отъезда. «Том, дружище, не поднимай паники!» — Альберт хлопнул его по плечу, — «Ты, как вернулся с Острова вообще перестал быть похож сам на себя! Тебя как будто подменили! Что, чертовщинка, которая нас слегка напрягает, стала действовать на тебя на подсознательном уровне?» «Наверное…» — Том, прищурив глаза посмотрел на зеркальную гладь залива, над которой возвышался разрушенный конус острова Алькатрас, — «В подсознании может сидеть все, что угодно, но во всяком случае, сегодняшнее утро показало, что сидеть может многое, но, не все. Кое-что носит вполне материальный характер!»

«Материальный характер…» — Макс кивнул, соглашаясь с Томом, — «Характер становится слишком материальным… Я, в принципе, за то, чтобы еще недельку здесь содержательно провести время, но обратные билеты уже можно брать! Тем более видите — Громила наш стал стремиться к гармонии и достичь ее решил, медитируя на берегу моря!» «Пойдем купаться! Хватит рассуждать об абстрактном!» — Альберт, избавившись от лишней одежды, уже был готов бежать к ваде — «Все! Идем! Иначе я просто-напросто расплавлюсь!»

«Бежим!» — Альберт побежал к воде, оставляя за собой на песке глубокие следы и взметая фонтанчики песка. «А-а-а-а-а!!!» — остальные четверо побежали за ним. Раздался плеск воды и трое друзей, поднимая фонтаны брызг, погрузились в относительную прохладу морской воды. Двое остались стоять, словно не желая заходить в желанную прохладу. «Хорошо!» — Том, отфыркиваясь, смахнул с лица воду, — «Её бы немного похолоднее, было бы вообще прекрасно!»

«Плавай, пока есть возможность! В Ла-Манше так не искупаешься!» — Генри, оттолкнувшись от дна и выставив руки вперед, скрылся под водой. Проплыв таким образом некотрое расстояние, он вынырнул и поплыл в сторону открытого моря. «Громила, острожнее, там акулы и барракуды! Смотри, откусят весь смысл жизни!» — Ральф подпрыгнул и рухнул на воду, словно выпрыгивающий из воды кит — горбач, окатив стоявшего по колено в воде Макса с ног до головы. «Толстый, ты в своем духе!» — Макс, поежившись, стер с лица брызги — «И… Эх!» — и он, в свою очередь, взмахнув руками, скрылся под водой. «Медузы попадаются… мелочь какая-то…» — Макс вынырнул, немного проплыл к берегу и сел по грудь в воде — «Смотрите там… аккуратнее!».

Перейти на страницу:

Похожие книги