Из Британской библиотеки загадочным образом пропадает старинная книга о племенах кельтской богини Дану. Шерлок наотрез отказывается верить, что в деле замешаны мифические существа, хотя все улики указывают на это. Вместе с Молли в качестве помощника детектив отправляется в Ирландию, изумрудный остров тайн, мифов и неописуемой красоты природы, чтобы расследовать кражу. Холмс и Хупер не подозревают, к чему приведёт их это, на первый взгляд, нелепое дело.
Остросюжетные любовные романы / Фанфик18+========== Часть 1 ==========
Чернильная полночь окутывает столицу. Свет ночных огней Лондона вперемешку со слабым отблеском звёзд с задымлённого неба вычерчивает во мраке силуэт согнувшейся обнажённой спины мужчины из чёрного гранита на постаменте перед зданием Британской библиотеки. Крупнейшее в стране хранилище книг, рукописей и журналов погружено в глубокий сон. Обширный читальный зал, принимающий в день сотни читателей, тихо суетящихся около стеллажей с печатными изданиями, сейчас отдыхает от дневных трудов. Густая ночная синь прохладным целебным эликсиром вливается в зал через сводчатые окна, просачивается сквозь дверные щели в основные фонды библиотеки. Ряды современных популярных изданий, миниатюрные томики стихов XIX века, пухлые справочники, руководства, биографии щеголяют разнообразными переплётами – твёрдыми и мягкими, шершавыми и гладкими, грубыми и шелковистыми, серыми, синими, жёлтыми и малиновыми, - желая угодить любому, даже самому изощрённому читателю.
Однако сердце библиотеки находится не здесь, а за высокими двустворчатыми дверьми с замутнённым стеклом вверху и надписью «Особо ценные издания». Тёмные ряды дубовых застеклённых шкафов заключают в себе жизни целых эпох, тайны которых теперь может поведать только хруст старинных страниц, хрупких, словно иссохшая кора. Среди толстых пластов рукописей, свитков, перевязанных золотыми шнурами, и стопок манускриптов в кожаных переплётах здесь нашли свой приют рукописные партитуры Баха, Моцарта и Бриттена, рукописи Леонардо да Винчи, первая печатная карта Нового Света, триста сорок семь страниц Синайского кодекса, «Алмазная сутра» и единственная в мире рукопись эпоса «Беовульф».
В пожелтевшем от времени сердце библиотеки всегда соблюдается благоговейная тишина, однако в эту ночь её самым беспардонным образом нарушил хриплый прокуренный шёпот:
– Чёрт тебя раздери, О’Брайан, смотри под ноги! Не хватало ещё поднять тревогу.
Худощавый тип в черной трикотажной маске в ответ разрезал ночную тьму лучом карманного фонаря, находя лицо напарника:
– Тони, ты это видел? – его голос звучал встревоженно. – Блеск за дальним стеллажом? Там кто-то есть…
– Не пори чушь, – зло прохрипел коренастый напарник. – Хватай восточную книжонку, и валим.
Худощавый не сдвинулся с места, завороженно глядя в просвет между стеллажом на другом конце помещения и стеной. Сделав пару осторожных шагов, он заметил там плавные движения теней, похожие на перемещения нескольких человек. Его взгляд приковал странный блеск от двигающихся тел, напоминающий сверкание рыбьей чешуи. А там, где у теней должны были быть ноги, начинался гладкий изгиб…
– Господи всемогущий, – потрясённо прошептал худощавый, осеняя себя крестом. – Это же merrows*…
*merrow – в ирландском фольклоре водяная фейри, русалка.
***
– Шерлок, этот случай действительно тебя заинтересует, – Лестрейд обернулся к идущему следом детективу.
– Сомневаюсь, – мрачно бросил тот.
Инспектор с сыщиком проследовали по Сент-Панкрас в направлении здания библиотеки, миновали прямоугольные клумбы и прошли в помещение через запасной выход.
– Ночью двое грабителей, Тони Пирс и Марк О’Брайан, проникли в хранилище особо ценных изданий. У этих ребят приличный список приводов за кражу и сбыт антиквариата, – повествовал инспектор, когда они проходили в книжные фонды, оцепленные полицейской жёлтой лентой. – Их поймали с поличным, но, похоже, что в эту ночь хранилище решили посетить не только Пирс с О’Брайаном. Парочка грабителей спугнула другую группировку, которая забралась сюда раньше них. Камера внешнего наблюдения в темноте улицы засекла движение группы из пяти-шести человек. Пока что нам удалось получить лишь нечёткий снимок лица одного из грабителей. В нашей системе его нет…
– Ты за этим меня позвал?! – неожиданно грубо перебил инспектора Холмс. – Расследовать пропажу пыльных книжонок из библиотечных фондов?! Да с подобной тягомотиной справится даже самый тупоголовый полисмен в мире!
Детектив размашистым шагом направился к двери.
– Да ты дослушай! – окликнул его оторопевший Грэг, сделав попытку задержать. – В деле замешаны русалки!
Холмс круто развернулся на каблуках, недоверчиво вскинув бровь:
– Что за чушь такая?
– Я тоже сперва так подумал, когда О’Брайан заявил, что видел мерроу, то есть ирландских русалок, – оживился Лестрейд и продолжил, стараясь заинтересовать сыщика. – Но на видео с камеры внешнего наблюдения, засекшей движение группы грабителей, можно разглядеть силуэты хвостов и блеск чешуи.
– Инспектор, неужели я всерьёз это слышу? – недоверчиво прищурился детектив.
Лестрейд развел руками, уклончиво ответив:
– Факты налицо. Надеялся, что ты поможешь раскрыть этот феномен.
– Преступления – дела рук реальных людей! – задетый за живое, Шерлок уже передумал уходить.
– Не людей, а натуральных свиней и варваров!
К Холмсу с Грэгом приближалась куратор библиотеки – высокая аскетичная особа, для своих преклонных лет весьма неплохо сохранившаяся, закутанная в вязаную пепельную шаль, с очками в платиновой оправе на носу.