Читаем Там, где русалки вплетают в воду лунный свет (СИ) полностью

– Мало того, что эти враги рода человеческого похитили «Книгу захватов Ирландии», редчайший экземпляр XII века, – сокрушалась женщина, – так они ещё устроили пикник прямо посреди зала с уникальными изданиями…

– Что-нибудь ещё пропало? – перебил возлияния куратора сыщик.

– Сборник стихов Мориса Карема*, первое издание с авторской подписью, но «Книга захватов», повествующая о богине Дану – это… – особа горестно закатила глаза.

– Величайшая потеря, – с сарказмом пробурчал Шерлок под нос, изучая царапины на полировке пола возле злосчастного стеллажа. – Его отодвигали наподобие двери.

За стеллажом оказалась небольшая ниша полукруглой формы, где могли бы поместиться несколько человек.

– Именно здесь и расположилась группа «русалок» ночью, – прокомментировал Лестрейд. Шерлок при упоминании нечисти зло стрельнул глазами в инспектора. – Предположительно в двенадцать часов пять или шесть человек сидели на полу вкруг. В центре ниши мы обнаружили остатки свечного воска и бумажный пепел. Криминалисты пытаются восстановить содержание сгоревшей записки. Я перешлю в лабораторию единственный не обгоревший кусок.

– Проверьте досье всех нынешних и бывших сотрудником библиотеки, – велел детектив, рыская по тайнику в поисках зацепок. – Здесь замешан свой – бандиты были осведомлены о внутреннем устройстве фондов, поэтому так легко проникли и ушли.

Через полминуты поисков Холмс удовлетворённо вскрикнул:

– Есть!

Достав пинцетом из пространства между половицами крошечный, отливающий изумрудно-золотым, кусочек полупрозрачной пластинки, Холмс бросил его в пластиковый пакет и передал Лестрейду.

– Отправьте в лабораторию Бартса. Инспектор, это не просто ограбление, это ритуал!

* Морис Карем (1899-1978) – бельгийский франкоязычный поэт.

***

– Тест на щёлочь?

– Отрицательный.

– На кислоту?

– Также. Это соли, Шерлок. В основном, хлорид натрия с примесью сульфата магния и нескольких других солей.

Шерлок с помощью Молли Хупер анализировал то, что осталось на куске полупрозрачной пластинки, оказавшейся при ближайшем рассмотрении рыбьей чешуёй.

– Морская соль, – пробормотал Шерлок и, протянув руку, потребовал. – Образец. Попробую определить район по водному осадку.

Патологоанатом передала сыщику предметное стекло.

– Что с хроматографией* белка, обнаруженного на образце?

– Это коллаген** – структурный белок человеческой кожи, – неловко хихикнув, девушка смущённо добавила: – Морская соль, чешуя, коллаген… Шерлок, ты же не русалок ищешь?

Холмс резко развернулся и одарил её таким свирепым взглядом, что Молли тут же затравленно съёжилась.

В этот момент дверь в лабораторию заскрипела, и в помещение вошёл Лестрейд.

– Шерлок, нам удалось частично восстановить содержание записки, сожжённой группой мерроу в тайнике.

Закатив глаза при упоминании водяных фейри, детектив всё же удержался от грубостей.

– Это оказалось стихотворение. Вот часть слов:

«В пучине бухты Туата Де Даннан

Мерроу в воду вплетут лунный свет

… восстанет, сбросив пепельный саван.

… встретят на суше рассвет!»

Здесь есть непонятное слово Туата…

– Туата Де Даннан, на древнеирландском это означает Племена богини Дану.

Мужчины удивлённо обернулись к говорившей Молли. Та дрожащим от волнения голосом пояснила:

– Я одно время увлекалась кельтской мифологией и…

– Ага! И украденная книга была про захваты Ирландии, – бесцеремонно перебил девушку Шерлок и, подскочив к компьютеру, защёлкал по клавишам. – Всё обретает смысл.

– Конечно! – ликующе подхватил инспектор. – Ирландские русалки выкрали книгу о своей богине и в священной бухте попытаются её воскресить!

– РУСАЛОК НЕТ! – рявкнул детектив так, что пробирки на полках зазвенели. – Кражу совершили полоумные фанатики! – чуть успокоившись, он забормотал. – Круг поисков сужается. Если сравнить содержание солей в образце с составом вод, омывающих остров, и прибавить следовое количество мазута на пластинке, то…

Придвинувшись поближе к Молли, Лестрейд кивнул на занятого сыщика и украдкой поинтересовался:

– Что за муха укусила Холмса? В последние дни он стал совершенно невыносим. Вскипает по любому поводу, а сегодня покрыл моих коллег такими отборными выражениями, что даже у меня уши завяли.

– Это из-за Джона, – шёпотом пояснила патологоанатом. – Он порвал мышцу на лодыжке во время одной из погонь и теперь как минимум месяц не сможет вставать. Шерлок теперь ходит всюду один, а он уже привык к обществу доктора, – в голосе девушки послышалась тихая грусть с толикой зависти. – Миссис Хадсон рассказала, что Ватсон сидит дома с новой подружкой, а Шерлок тихо бесится.

– Ясно. Теперь от него добра не жди, – обреченно вздохнул инспектор.

– А вы действительно верите в существование русалок? – сменила тему Молли.

– Нет, естественно, – хохотнул Грэг. – Просто подогреваю в Холмсе интерес к делу, а то вначале он вообще грозился его бросить. А вы верите?

Девушка было открыла рот, но тут Шерлок радостно воскликнул:

– Нашёл! Голуэй, порт на западном побережье Ирландии. Подходит идеально! Наши фанатики прибыли оттуда.

Лестрейд с Хупер бросились к Шерлоку и через плечо сыщика уставились на монитор.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ты нас променял
Ты нас променял

— Куклу, хочу куклу, — смотрит Рита на перегидрольную Барби, просящими глазами.— Малыш, у тебя дома их столько, еще одна ни к чему.— Принцесса, — продолжает дочка, показывая пальцем, — ну давай хоть потрогаем.— Ладно, но никаких покупок игрушек, — строго предупреждаю.У ряда с куклами дочка оживает, я достаю ее из тележки, и пятилетняя Ритуля с интересом изучает ассортимент. Находит Кена, который предназначается в пару Барби и произносит:— Вот, принц и принцесса, у них любовь.Не могу не улыбнуться на этот милый комментарий, и отвечаю дочери:— Конечно, как и у нас с твоим папой.— И Полей, — добавляет Рита.— О, нет, малыш, Полина всего лишь твоя няня, она помогает присматривать мне за такой красотулечкой как ты, а вот отношения у нас с твоим папочкой. Мы так сильно любили друг друга, что на свет появилось такое солнышко, — приседаю и целую Маргариту в лоб.— Но папа и Полю целовал, а еще говорил, что женится на ней. Я видела, — насупив свои маленькие бровки, настаивает дочка.Смотрю на нее и не понимаю, она придумала или…Перед глазами мелькают эти странные взгляды Полины на моего супруга, ее услужливость и желание работать сверх меры. Неужели?…

Крис Гофман , Кристина Гофман , Мия Блум

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Романы