Читаем Тамерлан (начало пути) полностью

‑ Как держишь саблю!? В твоих руках сабля как палочка в руках козопаса! Это не воины, а козопасы! Берите пример с… меня! – Чеку размахивает саблей, – Ну‑ка, ты, – обращается к одному из своих воинов – тот, помявшись, делает выпад, но Чеку ловко отражает удар, а затем проделывает некий трюк, после чего воин вдруг оказывается… спиной к нему, Чеку. Чеку смеется:

‑ Мне остается дать тебе под зад!...

И на самом деле «дает под зад тому». Хохот.

На другой половине, как говорилось выше, стреляют в мишени.

А вот еще одно, подстать современному тестированию, учение. Сотник спрашивает:

‑ Что должен иметь воин в походе?

Отовсюду сыпятся ответы:

‑ Пилки для точки стрел.

‑ Шило, иголку…

‑ Бурдюк и т.д.

Тимур подходит к группе, говорит коротко Чеку:

‑ Ты мне нужен.

Тот немедленно следует за тысячником. То же происходит с сотником Сардаром. Идут втроем по открытой с одной стороны галерее…

31

Втроем – Тимур, Чеку и Сардар – стоят в проеме двух колонноподобных опор галереи на фоне тренирующихся вдали и внизу воинов из тимуровской тысячи.

‑ Догадываетесь, зачем вы здесь со мной? – начинает Тимур.

‑ Мы не бабы, строящие догадки – говори, что тебе от нас требуется, – горячится Чеку.

‑ Да, мы воины, мы с щенячьего возраста вместе, мы хорошо знаем друг друга.

‑ Были щенками – стали волками, – подхватывает Сардар. – Говори, что тебе надо.

Тимур достает из колчана стрелу, протягивает Сардару.

‑ Знакомая стрела, – произносит Сардар, – ты мне говорил о ней.

‑ Из охоты на газелей, – говорит Чеку.

‑ Мне нужна твоя помощь, Сардар.

‑ Найди “охотника” на “газель”… я познакомлю тебя с кузнецом Рустамом… покажем ему наконечник стрелы. Остальное…

‑ Остальное не стоит разъяснять. У меня волчий нюх…

‑ Чеку, – обращается он к приятелю, – мы действительно из одной стаи, верно?

‑ Да, так.

‑ Тем не менее… мы люди.

‑ И это верно.

Тимур берет за локоть Чеку, отводит в сторону.

‑ Тебе есть что сказать мне, дорогой друг? Ты все разузнал?

‑ Для этого пришлось мне, лучшему воину твоей тысячи обратиться в мышь… – отвечает Чеку Барлас.

‑ Говори поживей!

‑ Бедная девочка! Бедная птичка, попавшая в силок!

‑ ?

‑ Я проник во все дыры в кишлаке, я выяснил, Тимур: Саллех… вонючий шакал Саллех… тот Саллех, которого ждет – не дождется моя… наша сабля… О, при первом же удобном случае проткну его пузо стрелой… отделю его шакалью голову… как голову барана!...

‑ К делу! Говори!

‑ К делу – значит к делу! А дело, доблестный Тимур, не в радость:… в дом Абдрахмана вот‑вот нагрянут сваты Саллеха!

‑ Что Абдрахман?

‑ Абдрахману все равно – было бы больше навару. Да и родственные связи Саллеха и этого… Долона – О! Как ты ловко, отправил его душу на небеса!

‑ Молчи! Речь не о Долоне!

‑ Молчу! Молчу! Ты, Тимур, единственный в мире человек, перед которым я благоговею, – говорит Чеку Барлас, целуя искренно руку Тимура.

‑ Говори! Разве мы не в состоянии помешать Саллеху? Мы в самом деле мыши!?...‑ молвит Тимур, вырвав руку и не на шутку разгневавшись.

‑ Я обдумал, Тимур. Мы освободим птичку и … упрячем в свою… клетку…

‑ Похитим!?

‑ Но зачем так грубо – мы освободим и упрячем. Скажи куда? Назови место, Тимур!

Тимур задумывается, а затем произносит:

‑ Накануне мне приснился сон: будто я сижу… у сестры Туркан в Самарканде… слушаю ее рассказ…

‑ Поистине волею Аллаха тебе приснился вещий сон! – с ходу подхватывает Чеку Барлас, – Вот мы птичку и упрячем в Самарканде! Я знаю Туркан, вашу сестру; я знаком с вашим зятем Мухаммадом! О, Тимур!..

‑ Что еще?

‑ Завтра караван из Турфана начинает торги в Кеше.

‑ Еще?

‑ Она будет там.

‑ Она прибудет в Кеш?

‑ Да, Тимур, да. У меня чешутся руки. Завтра она будет наша.

Но Тимур, полагая, что на этом деликатную беседу можно закончить, резко поворачивается, взглядом подзывает к себе Сардара:

‑ Я надеюсь, Сардар, на знания кузнеца Гуляма, я верю, Сардар, в твое усердие!.. И в твое, Чеку.

‑ Но волки ходят стаями, я один.

‑ А меч!? А твой лук!?

‑ Я один стою стаи волков – наконец‑то ты оценил меня, – восклицает восторженно и откровенно хвастливо Чеку.

‑ А ты меня, – говорит Тимур.

Тимур подводит друзей – сотников к краю проема в галерее: там продолжается тренировочная суета.

‑ Вот наша стая! – молвит Сардар. – Готова перегрызть любому горло!

‑ Молю Аллаха, – говорит задумчиво Тимур, – чтобы среди них не оказалось ни одной “газели”

32

Кеш. Большие толпы людей у прилавков, на которых разместил свои товары караван из глубин Восточного Туркестана. Масса молодых людей, в центре выделяется человек с роскошными усами и окладистой бородой, который говорит полушепотом стоящим рядом с ним людям, показывая взглядом на новых посетителей, словно комментируя:

‑ Вот… явились… этот в белом тюрбане – брат ее… эти – родственники Саллеха… Ах! Шакал не успел жениться, а уже явился с охраной!... А вот – внимание! Внимание! – Кажется, одна из этих птичек… она… Но почему обе в одинаковых платьях!? Почему!?...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза