Читаем Тамора – королева гоблинов полностью

Тамора и Андре несколько раз катались в тот район на роликах, чтобы посмотреть на огромное здание в конце Предгорной улицы.

– Ну а мне кажется, дом ничем не отличается от особняка. – Тамора взглянула на Гулка, в груди у неё всё так и бурлило от нетерпения. – А гоблину, вероятно, и вовсе покажется дворцом.

***

Тамора и Карина смотрели из окна гостиной, как отец идёт по подъездной дорожке навстречу высокой женщине в синем пиджаке и солнечных очках в белой оправе. Он не хотел позволять Таморе и её брату посещать дом незнакомой ему семьи, а потому Карина вызвала свою няню.

– Не волнуйся, – заверила подругу Карина. – Мисс Анна классная. Она может очаровать даже камень.

– Я не об этом волнуюсь. – Она без зазрения совести лгала отцу, как добирается домой после тренировки, но лгать насчёт гоблинов и похищения казалось совсем неправильным. Это было опасно. С помощью Гулка они получили доказательства магического вмешательства и обнаружили другие странности. Но Карина настояла на том, чтобы существование Гулка они оставили в тайне. «Если ты скажешь своему отцу, он поделится с моим, – объяснила она. – И папа отправит гоблина в лабораторию на опыты».

Мак сидел на полу, внешне равнодушный к происходящему, и разбирал по кирпичикам свою Русалочку. Но прежде чем сложить детали в коробку, он крепко зажимал каждую в кулаке – так он справлялся с тревогой.

– Если Гулк не станет снимать капюшон, план Мака должен сработать, – сказала Карина, неправильно оценив причины волнения Таморы.

Тамора снова повернулась к окну. Она представляла, что прибудет длинный лимузин с шофёром, похожим на агента секретной службы. Однако Анна Стерлинг приехала в серебристом минивэне и выглядела скорее как школьная учительница среднего возраста, чем как охранник.

Они с отцом поговорили несколько минут, после чего пожали друг другу руки, и женщина вручила ему что-то вроде визитной карточки. Скоро отец вернулся в дом.

– Поезжайте. Но к шести жду вас обоих дома. – Он поцеловал Тамору в лоб, обнял Мака и улыбнулся Карине. – Приятно было познакомиться.

– И мне, мистер Картер. – Карина протянула ему руку – сама вежливость и благопристойность.

Отец пожал её руку и снова улыбнулся.

– Лето выдалось не из лёгких. Заходи к нам в любое время. Мы всегда тебе рады.

– Спасибо. – Когда они пошли к машине, Карина встретила мисс Анну с широкой улыбкой и подняла руку. – Спасибо, что приехали за нами.

Мисс Анна со смущённой улыбкой хлопнула Карину ладонью по ладони.

– Ты выглядишь бодрой.

Карина бросила взгляд через плечо.

– У Мака и Таморы интересно. Я в восторге от их питомцев.

– Скажи спасибо, что Сморчок на тебя не чихнул, – заметила Тамора.

Минивэн был безупречно чистый и пах ванилью и лавандой. Карина забралась на среднее сиденье, а Тамора и Мак назад. К потолку крепился складной экран с полкой для дисков. В другом конце салона девочка увидела игровую консоль и корзину, полную игр и джойстиков. Андре бы тут понравилось.

Они проехали один квартал, когда Карина вдруг оживилась и указала в окно на сутулую фигуру, стоящую на углу.

– Это мой друг Грег. Можно его тоже взять с собой?

– Я похожа на твоего шофёра? – спросила мисс Анна.

Карина широко улыбнулась.

– Ага.

– Тогда ладно. – Мисс Анна усмехнулась и остановила машину.

Тамора задержала дыхание. «Грег» стоял, сунув руки в карманы и сгорбившись настолько, что плечи чуть ли не касались головы. В дополнение к футболке с совой и полосатым брюкам друзья одели его в зелёную фуфайку с капюшоном и овчинные сапожки с меховыми отворотами.

Увидев остановившуюся машину, гоблин попятился и, видно, готов был броситься наутёк. Дверца автомобиля отъехала в сторону, и Карина поманила его пальцем.

– Садись, Грег, – позвала его Тамора.

Гулк упал на четвереньки, заглянул под минивэн, потом вскочил и ткнул в корпус одним пальцем. Его руки и лицо друзья предусмотрительно намазали дешёвым тональным кремом, чтобы они были похожи на человеческие. Это придумал Мак. Карина взяла пыльный набор для макияжа, который Таморе подарила бабушка на прошлое Рождество, и удивительно ловко с помощью чёрной помады и подводки для глаз превратила Гулка в худого парня, раскрашенного под гота. Гулк отказался только стричь ногти.

Гоблин вскинул голову, принюхался и три раза чихнул, издав звук, похожий на пыхтение отъезжающего от станции поезда.

– Ты здоров? – спросила мисс Анна.

– Он просто очень любит машины. – Тамора отстегнула ремень безопасности и перебралась поближе к дверце, чтобы потянуть Гулка за ногу.

– Губы на вкус как свечи.

– В следующий раз намажем тебя розовой помадой со вкусом дыни. – Тамора затянула его внутрь и закрыла дверцу.

Мисс Анна поправила зеркало заднего вида. Глаза её скрывали тёмные очки, но похоже было, что женщина изучает нового пассажира. Тамора усадила Гулка между собой и Маком. Пока девочка застёгивала на гоблине ремень безопасности, он не поднимал головы.

– А твои родители, Грег, знают, куда ты едешь? – спросила мисс Анна.

Тамора толкнула гоблина локтем и прошептала:

– Скажи «да».

– Да! – взвизгнул Гулк.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фэнтези для подростков

Очень странные Щеппы
Очень странные Щеппы

Это история о сонном городке под названием Пена, месте, где воздух полнится историями о бесследно исчезающих детях. Поппи предстоит провести лето у бабушки в Пене. Скукотища… Однако очень скоро начинают происходить странности! Девочка находит записную книжку с обложкой будто из тончайшего шёлка, бабушка говорит, что кусочки сахара надо обязательно запирать на ночь, чтобы не случилось беды, а в Пене тем временем пропадают дети. Это началось много лет назад. И с тех пор детей в Пене становится всё меньше. Объединившись с новым другом по имени Эразмус, Поппи берётся выяснить, что творится в городке. Как с исчезновением связана заброшенная ткацкая фабрика, расположенная в мрачном Загадочном лесу? Почему окружающие вздрагивают при одном упоминании о последних хозяевах фабрики – странных Щеппах?

Сэмюэл Дж. Хэлпин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги