И нас сотрут, как золотую пыль.И каменной покроют тишиной.Как Пушкин с Дельвигом дружили,Так дружим мы теперь с тобой.Семья поэтов чтит обычай:Связует времена стихом.Любовь нам согревает печиИ нежность освещает дом.[266]Тема любви изначально осознается Мариенгофом как одна из самых генеральных в его поэзии. Показательно, что именно эта тема, именно концепт «любовь» всегда сопровождаются библейскими аллюзиями, предполагают погружение в библейский контекст, как, например, в стихотворении «Из сердца в ладонях…» (1916), написанном поэтом в девятнадцатилетнем возрасте:
Из сердца в ладоняхНесу любовь.Ее возьми —Как голову Иоканана,Как голову Олоферна…Она мне, как революции — новь,Как нож гильотины —Марату,Как Еве — змий.Она мне, как правоверному —СтихКорана,Как, за Распятого,Иуде — осиныСук…Всего кладу себя на огоньУст твоих,На лилии рук.[195–196]Показательно, что любовь понимается поэтом как состояние на пределе сил и возможностей, как соединение обновления, потрясения всего человеческого существа и наказания, страдания, как предельная самоотдача, самопожертвование, самосожжение. В финале возможно усмотреть скрытые аллюзии на Песнь Песней, где любовь уподобляется огню (пламени) Божьему, где обильно присутствует топика, связанная с лилиями.
Топос «лилия» («лилии») является одним из устойчивых в любовной лирике Мариенгофа. Лилии ассоциируются с тонкими, сплетенными или заломленными руками возлюбленной («Дай же, дай холодных белых рук твоих, Магдалина, плети» [210]), а также с поэтической лирой и весной, когда пробуждаются вместе любовь и вдохновение:
Откуда, чья это трогательная заботливость —Анатолию лилии,Из лилий лиру,Лилии рук/[216]Лилии ассоцируются также с глазами возлюбленной, и потому они неожиданно становятся синими:
В вазах белков вянут синие лилии,Осыпаются листья век,Под шагами ласк грустно шурша.[240]Обилие библейских образов, аллюзий и реминисценций связано у Мариенгофа, как и у других имажинистов, с острым ощущением катастрофичности времени, несущего грозные и неясные перемены, надежду и ужас:
Каждый наш день — новая глава Библии.Каждая страница тысячам поколений будет Великой.Мы те, о которых скажут:«Счастливцы, в 1917 году жили».А вы всё еще вопите: «Погибли!»Всё еще расточаете хныки!Глупые головы,Разве вчерашнее не раздавлено, как голубьАвтомобилем,Бешено выпрыгнувшим из гаража?![203]Приветствуя перемены, уповая на преображение мира («Что убиенные!.. // Мимо идем мы, мимо — // Красной пылая медью, // Близятся стены // Нового Иерусалима» [201]), поэт одновременно с плохо скрываемым ужасом осознает, насколько сместились все человеческие понятия и представления, извратились подлинные духовные ценности, как «кровью плюем зазорно // Богу в юродивый взор. // Вот на красном черным: // „Массовый террор“» [197], как вновь, растиражированная, повторяется евангельская история:
Твердь, твердь за вихры зыбим,Святость хлещем свистящей нагайкойИ хилое тело Христа на дыбеВздыбливаем в Чрезвычайке.Что же, что же, прощай нам, грешным,Спасай, как на Голгофе разбойника, —Кровь Твою, кровь бешеноВыплескиваем, как воду из рукомойника.Кричу: «Мария, Мария, кого вынашивала! —Пыль бы у ног твоих целовал за аборт!..»Зато теперь: на распеленутой земле нашейТолько Я — человек горд.[202]Финальное эпатирующее четверостишие звучна как вариация знаменитого ницшеанского «Бог умер», как признание, что прежние ценности рухнули. Не случайно имя Ницше возникает в цикле «Слепые ноги» (1919) после горького признания в том, что «надо учить азы // Самых первых звериных истин» [220]: