Читаем Танец масок (СИ) полностью

Дверцу открыл лакей, одетый с иголочки. Эш цепко глянул на его броскую изумрудную ливрею, оценил смазливость, нехорошо подумал о леди Уайтхилл, проигнорировал протянутую руку (что он, дама?) и ступил на усыпанную щебнем дорожку.

Тут же ливанул дождь.

Красавчик-лакей немедленно превратился в мокрого воробушка, Эш попрощался с золотистой пыльцой (а он так усердно сегодня рога полировал!), а кучер просто уныло промок.

Потом на дорогу, неся раскрытый зонт, вышел дворецкий и, передав его лакею, учтиво поклонился.

- Милорд, как мне вас представить?

- Императорский дознаватель, - привычно ляпнул Эш, запоздало вспомнив, что, кажется, следовало просто назвать титул, а ещё вроде бы дать визитную карточку. Увы, на приёмы герцог ездил редко и только по делу. Например, проверить проклятое поместье и вытащить из подвала заигравшегося полукровку…

У дворецкого и лакея одинаково вытянулись лица, а Эш, глядя на них, решил, что если уж играть – то играть с апломбом. И, нацепив привычную маску придворного мага, взглядом (даже без волшебства) отодвинул с пути дворецкого и целеустремлённо прошёл к крыльцу.

- М-милорд, - бедняга дворецкий даже заикаться стал от страха (или изумления?). – Как мы можем вам служить?..

- Исчезните, - честно ответил Эш, заходя в уже распахнутую (расторопные тут слуги) дверь.

- Милорд, госпожа сейчас отдыхает… - начал было дворецкий, забрав у дознавателя плащ и уже было потянувшись за перчатками, но Эш щёлкнул пальцами у него под носом, и бедняга-слуга вздрогнул.

- Отлично! Вот и не станем её будить.

- Милорд, простите, но мы не можем…

- Брысь! - прикрикнул Эш, решив искать доказательства самостоятельно. Это лучше, чем иметь дело с ещё одной фурией – тёщей. Заколдуешь ненароком, жена снова разволнуется…

- Интересная у вас манера разговаривать со слугами, милорд.

Эш резко обернулся и внимательно уставился на смутно знакомого господина, тонкого, с грустным взглядом и тёплой улыбкой. Он был уже не молод, но красив – такой красотой, которая понравилась бы клиентам в борделе вроде той же «Ночной розы». Впрочем, этот господин попал бы туда точно не наложником…

Пока Эш его рассматривал, он сделал знак слугам, и те расторопно исчезли (правда, вряд ли далеко).

- Что вам здесь нужно, милорд?

- Я вас знаю? – в упор спросил Эш, понимая, что да, знает – но, хоть убей, не помнит, откуда. Любовник леди Уайтхилл? Такой же гость?

- Мы встречались, - подтвердил господин. – Вы могли меня видеть, когда я вёл дочь к алтарю на вашей свадьбе. Если вы, конечно, были способны хоть что-то заметить и запомнить. Вино, говорят, ударяет в голову и туманит разум…

- Это было не вино, - буркнул Эш, разом всё вспомнив. – Выходит, вы мой тесть? Странно, а Фрида на вас совсем не похожа.

Лорд Валентин это замечание проигнорировал.

- Что с моей дочерью? Днём, когда я приезжал, меня к ней не пустили, и я слышал, как слуги шептались о враче, - голос у отца (а отца ли?) Фриды был тихий, спокойный, но Эш чувствовал за ним, как за туманом, угрозу. – Что с моей дочерью?

Эш огляделся.

- Мы будем разговаривать здесь?

- Именно, - кивнул лорд Валентин. – Потому что вы мне ответите и сейчас же уедете. А потом привезёте письмо от Фриды.

- Ох ты – мне тут не рады! – изумился Эш. – А (просто интересно) что вы сделаете, если я всё же останусь?

- Подам на вас в суд, - ответил лорд Валентин, даже не думая опускать взгляд. – За жестокое обращение с супругой.

- И проиграете, - усмехнулся Эш.

- Проиграю, - спокойно кивнул Валентин, и Эш понял, откуда у Фриды это умение даже в бурю не терять самообладание. – Однако дело получит освещение в прессе, что принесёт вам… некоторые неудобства.

- А вы не думаете, что вашей любимой дочери тогда станет только хуже?

Валентин осёкся.

- Что с ней? – повторил он после секундной заминки.

Эш вздохнул и со странной тоской понял, что этот человек очень любит свою дочь. Отец или отчим – неважно, но он любит и готов ради неё даже на войну. А он ведь совсем не борец, этот тонкий лорд с печальным взглядом.

Отчим никогда не заступался за Эша. Он его и замечал-то только после очередного скандала…

- Моя жена беременна, и это вполне естественно, что я вызвал врача наблюдать её. В остальном, поверьте, милорд, с ней всё хорошо. Вы можете сами в этом убедиться, если посетите наш дом. Мы будем рады. Очевидно, сегодня случилось досадное недоразумение, и больше оно не повторится. Прошу нас простить.

Лорд Валентин ещё какое-то время смотрел Эшу в глаза, словно искал подвох. Потом кивнул – и словно бы уменьшился, съёжился.

- Что ж. Зачем тогда вы здесь, герцог?

- Хотелось бы кое-что прояснить, - туманно отозвался Эш. – Гувернёра вашего сына арестовали, вы наверняка об этом слышали?

- Грэгори, - кивнул лорд Валентин. – Глупости, он ни в чём не виноват. Юноша чист, как посланец Флоры. Когда его отпустят?

Эш неопределённо пожал плечами.

- Я бы хотел посмотреть его комнату. А после – поговорить с герцогиней.

- Она отдыхает…

- Это я уже слышал, - фыркнул Эш. – И пока не собираюсь её беспокоить. Вы проводите меня, милорд?

Перейти на страницу:

Похожие книги