Читаем Танец мотылька полностью

— Аким говорил вы поможете снять это, — показываю на кольцо, а у самой руки трясутся, как у алкоголички. Не хочу выдавать свой страх, но он выползает наружу и несет меня на оглушительной скорости в пропасть отчаяния.

Лиза хватает меня за кисть.

— Вика, все хорошо! — она смотрит мне в глаза. Ловлю в ее зрачках свое отражение и золотистые блики. Девушка разворачивает мою ладонь тыльной стороной и опускается ниже, чтобы рассмотреть кольцо.

— Думаешь можно его снять? — в моем голосе дрожит надежда.

— Чудно-чудно… — бормочет Лиза, затем поднимает взгляд. — Можно, но не так быстро, как хотелось бы. — Ян! Иди сюда!

Я скукоживаюсь. Одергиваю руку и забиваюсь в другой угол кровати. Мотаю головой:

— Не надо…

— Да успокойся. Он и мухи не обидит, — Лиза взбивает свои редкие вороньи волосы. Она худенькая и хрупкая, кожа, будто светится изнутри.

В комнату заходит высокий худой мужчина с аккуратной стриженной бородкой и редкими усами. Он одет интеллигентно, весь в черном.

— Что там?

Ян задерживается на мне изучающим взглядом. Кажется, я вижу сияние в его радужках.

Лиза подзывает брата рукой:

— Тебе нужно глянуть. Выбито что-то, но очень мелко. Не могу разобрать. Подозреваю, что это заклинание. Оно и связывает, но у меня…

— Тихо, — обрывает сестру Ян и, меняясь местами с Лизой, присаживается около меня. — Надеюсь это того стоит, — протягивает широкую ладонь и глядит на меня таким ясным карим взглядом, что мне неожиданно становится теплее на душе. Ладно. А вдруг поможет?! Опускаю пальцы в его теплые руки.

Мужчина долго смотрит на кольцо. Крутит его по оси и, поворачивая мою кисть, разглядывает украшение под разными углами. Я нахально таращусь на него. Мне хочется понять с первого взгляда можно ли доверять ему, или нужно бежать.

У Яна — волевой широкий подбородок и крепкая шея. Выстриженные виски, лохматая челка каштановых волос, в ухе маленькое колечко. На нем черная рубашка, глухо застегнутая до самого горла. Он неуловимо похож на Лизу, только ее глаза до жути черные, не отличишь где радужка, а где зрачок, а у мужчины — карие, цвета необработанного янтаря.

Внезапно он поднимает на меня острый взгляд и долго смотрит. Держит кисть, сжимая ее слегка. Затем громко выдыхает и говорит:

— Лиз, это бесполезно. Нам не снять такое, — немного отпускает меня, но задерживается на самых кончиках пальцев. От этого прикосновения меня бросает в мелкую дрожь. Слишком пронзительно маг смотрит, отчего я смущенно опускаю голову, но все еще гляжу из-под ресниц.

— Ты уверен, Ян? — девушка подходит ближе.

— Лиза, это заклинание единения. Видимо, сделана по заказу Мнемонов одним из лекарей. Марина — не потянула бы. Это кто-то другой. Мы — бессильны. А если влезем, ты знаешь, что будет.

— Да перестань. У нас же перемирие сейчас. На эту девушку поступил заказ явно превышающий полномочия. Мы должны это пресечь. Ты же знаешь их методы. Ян!

— Все! Хватит! — мужчина останавливает тираду девушки взмахом руки. — Шатко, все слишком шатко, сестренка. Особенно после некоторых событий.

Лиза поджимает губы и досадно хлопает в ладоши.

Ян добавляет:

— Да и есть ли смысл? Ведь ты одну душу спасешь — десятки погубишь.

— Смысл есть! Я Вики не дам в обиду. Ты можешь делать, что хочешь. Не жалеешь, что переметнулся? Были бы сейчас по разные стороны.

Мужчина все еще держит мои пальцы. Отвернувшись, цыкает.

— Я все сказал. Хочешь кровопролития — давай! Помоги ей, а затем увидишь, как рушится мир и сотни магов полягут из-за твоей импульсивности.

— Я-а-ан! Это нечестно!

Они спорят неистово и горячо, а я только вожу головой туда-сюда и впитываю сказанное. Я не понимаю, что происходит, не знаю, о чем они говорят, и меня это жутко пугает.

— Пусть я буду сто раз несправедлив к близким, но я не могу пожертвовать сотнями жизней. Тысячами, Лиза!

— Как всегда! — выкрикивает девушка, — бессмысленные жертвы допустимы только ради дела!

— Думай, что хочешь. И наступай на больное сколько влезет. Ни прошлого, ни будущего это не изменит!

Ян кладет вторую руку поверх ладони, что держит мою руку, пряча внутри мои дрожащие пальцы.

— Тебе придется уйти. Мы не можем тебе помочь, — он говорит спокойно и ласково, словно не выгоняет меня, а делает одолжение.

Киваю и, забирая кисть, укрываюсь плотнее одеялом. Будто это отгородит меня от правды.

— Я-а-ан, ну, перестань! Ты видишь в каком она состоянии? Я не могу так! Ты не можешь! — возмущается Лиза. Она ходит по комнате из стороны в сторону.

— Ее найдут. Возможно уже ищут. Чувствуешь жжение? — спрашивает Ян у меня. Я мотаю головой. — Это пока.

— Брат, прошу. Я чувствую, что это важно. Ты знаешь, как это важно для меня! — причитает девушка.

— Сестренка, ты забываешься! — выкрикивает Ян и встает. Замечаю, как плавно он двигается: шаги почти беззвучные.

И я решаюсь:

— Лиза, не нужно. Я уйду. Вы не обязаны мне помогать. Тем более, если это опасно для вас.

— И не только для нас, — бурчит Ян.

Перейти на страницу:

Все книги серии Танец мотылька

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези