– Нет, не гардеробная.
– Конечно, нет. – Амелия залилась краской. Она стояла на пороге спальни мужа – точной копии своей собственной. Отличие состояло лишь в оттенках и элементах декора. А передвижная панель соединяла две спальни.
– Я не ожидала… Это приспособление очень…
– Удобно?
– Необычно. Именно это я хотела сказать.
Амелия неловко переступила с ноги на ногу, и взгляд мужчины упал на ее грудь.
– А еще я хотела сказать, – добавила Амелия, – что никогда еще не видела таких обоев. Золото моей спальни перекликается с темно-голубыми оттенками в твоей. И на коврах у нас совсем…
– Угу. – Спенсер задумчиво кивнул, не сводя глаз с ложбинки между грудей жены. Судя по всему, он не слышал ни слова из того, что она сказала.
Краска бросилась в лицо Амелии. Она детально продумывала меню и беседовала с ним об элементах декора, а ему не было до этого никакого дела. Герцог хотел переспать с ней и обзавестись наследником. Только и всего. Несмотря на все его заверения, Амелия находилась здесь, в этом роскошном доме в качестве племенной кобылы.
Впрочем, нет, своих кобыл он любил больше.
Амелия попятилась назад, едва не споткнувшись о валявшуюся на полу одежду. Она не могла поднять ее так, чтобы не показать при этом вырез декольте еще больше. Незаметно отбросив платье в сторону, Амелия налегла плечом на панель, готовясь задвинуть ее на место.
– Увидимся за обедом.
Однако герцог ухватился рукой за край двери. Амелия все же попыталась ее закрыть, но тщетно.
– Насчет Клаудии… – со вздохом произнес Спенсер. – Она очень молода. Мне жаль, что так получилось.
В мире Спенсера так просили прощения? С точки зрения Амелии, этих слов было недостаточно, но она все же кивнула:
– Мне тоже.
Взгляд Амелии перекочевал на ручку двери.
– Здесь только одна задвижка, – произнес герцог, отгадав ее мысли. – С моей стороны.
Амелия судорожно сглотнула.
– Вижу.
– Не переживай. – Он самодовольно улыбнулся и отпустил дверь. – Я никогда ее не задвигаю.
Амелия с грохотом задвинула дверь, успев, однако, расслышать смех мужа.
Глава 11
Обед прошел просто ужасно.
Вопреки всему Спенсер надеялся на перемену в поведении Клаудии. Очевидно, известие о его женитьбе явилось для девушки полной неожиданностью. И все же нескольких часов должно было хватить для того, чтобы она свыклась с этой мыслью и приняла Амелию.
Но нет. Сегодня на это нечего было и надеяться.
Спенсер расположился во главе стола, а Амелия с Клаудией сидели друг напротив друга, разделенные арктической пустыней белоснежной скатерти и резных хрустальных бокалов. Однако их взгляды не пересекались. Со стороны могло показаться, что поданная на обед рыба все еще была жива и извивалась на тарелке: с такой злостью Клаудия вонзила в нее вилку.
– Как провела время в Йорке? – поинтересовался Спенсер у кузины. – Надеюсь, отзывы твоих учителей будут положительными?
– Не знаю. – Клаудия вторично вонзила вилку в рыбу. – Я ужасно разочаровала своего преподавателя по немецкому языку.
– А как обстоит дело с музыкальными занятиями?
– В первую очередь учитель музыки разочаровал меня. – Фыркнув, Клаудия отложила вилку. – Зато магазины просто чудесны.
– Я отправил тебя в Йорк развивать свой ум, а не сорить карманными деньгами в местных магазинах. Зачем я нанимал тебе учителей, если ты все равно ничему не научилась?
Девушка обиженно посмотрела на своего опекуна:
– Может, не стоило этого делать?
– Вы не голодны, моя дорогая? – примирительно спросила Амелия, кивнув на нетронутую рыбу в тарелке Клаудии. – К супу вы тоже не притронулись.
Девушка по-прежнему не поднимала на нее глаз.
– Прошу меня извинить. – Ножки стула заскрежетали по полу, когда Клаудия поднялась со своего места. – У меня нет аппетита.
С этими словами она вышла из столовой. Опершись руками о подлокотники кресла, Спенсер начал вставать из-за стола, но замер на полпути. Нужно ли догнать кузину, или это лишь усугубит положение дел?
– Не надо, – произнесла Амелия, словно прочитав его мысли. – Ей нужно время.
Спенсер вновь опустился в кресло.
Вздохнув, Амелия знаком приказала слугам унести рыбу.
– Спенсер, что ты намерен с ней делать?
Герцог слишком устал, чтобы лгать.
– Не знаю, – честно ответил он, ибо давно уже не знал, что делать с кузиной.
– Сколько ей было, когда она потеряла родителей?
Спенсер начал отвечать, но замолчал, когда руки одетых в ливреи лакеев заслонили от него жену. На середину стола поставили блюдо с жареным ягненком. Спенсер нетерпеливо попросил вилку и нож. Наверное, обычно герцоги не режут мясо самостоятельно, но Спенсеру было легче говорить, когда руки заняты.
Странно, но ему действительно захотелось поговорить.
– Она была совсем крохой, когда умерла ее мать. Это случилось незадолго до того, как дядя забрал меня из Канады. Он не пожелал жениться повторно и обзаводиться наследником. Поэтому он договорился с моим отцом, что я приеду в Англию, дабы со временем унаследовать его титул. Клаудии исполнилось девять лет, когда дядя умер. И поскольку мой отец умер еще раньше, я унаследовал титул и стал опекуном малолетней кузины.