Читаем Танец с герцогом полностью

Подняв глаза и обнаружив, что старый приятель ее отца мистер Туитер завладел вниманием Спенсера и засыпает его вопросами, Амелия избрала новую тактику: бесстыдный флирт. Она подплыла к пожилому джентльмену и одарила его многочисленными комплиментами. Сперва похвалила его юношеский задор и чудесную форму очков, а потом незаметно увела Спенсера прочь, оставив краснеющего и заикающегося мистер Туитера наедине с собой.

После этого Амелия громко объявила, что в зале слишком жарко, и, подхватив с подноса проходящего мимо лакея два бокала с ликером, увлекла Спенсера прочь.

– Там есть ниша, – прошептала она, делая вид, что пьет, и указывая взглядом за ширму.

Спенсер взял из рук жены второй бокал.

– Только после тебя.

Воспользовавшись моментом, музыканты заиграли веселую кадриль, и среди общего оживления Амелии со Спенсером удалось скрыться за ширмой никем не замеченными. Ниша, в которой они оказались, была не слишком просторной, ибо большую ее часть занимала чахлая пальма в горшке.

Спенсер залпом осушил свой бокал, а потом поморщился и отер рот.

– Ну? – спросила Амелия, с беспокойством вглядываясь в лицо мужа из страха заметить на нем признаки нездоровья.

– Ликер отвратителен, – произнес он, гневно взглянув на бокал и поставив его на выступ в стене. Его взгляд перекочевал на ширму. – Музыканты тоже не лучше.

– Да, но как ты? Мне жаль, что так вышло с мистером Туитером. Он безобиден, но вцепляется в собеседника, точно собака в кость. О, а эти ужасные близняшки Уэкслер… – Амелия покачала головой. – Просто бесстыдницы. Мне показалось, или Флора действительно тебя ущипнула?

Спенсер не ответил. Он лишь улыбнулся – красиво и чувственно, – как улыбался крайне редко. От этой улыбки и ликера по коже Амелии сладко забегали мурашки.

– Ты наслаждаешься вечером, – заметил Спенсер.

– Так и есть. – Амелия отхлебнула ликера. – Я знаю, что ты ненавидишь подобные развлечения, и этот вечер наверняка очень мучителен для тебя…

– О, я бы так не сказал.

Что-то стукнуло по ширме с внешней стороны, напугав Амелию. Рука Спенсера тут же обхватила ее за талию и привлекла к себе. Другая его рука принялась ласкать шею жены. Внезапно охвативший ее чувственный трепет заставил Амелию уставиться на узел галстука мужа.

– Тебе действительно нравится сегодняшний вечер?

– Мне нравится находиться сейчас здесь.

– Ты…

«Замолчи, дурочка, – осадила себя Амелия. – Он здесь ради тебя, и дела идут лучше, чем ты могла ожидать. Не надо все портить».

– Что ты хотела сказать? – спросил Спенсер, продолжая поглаживать шею жены подушечкой большого пальца.

Амелия заставила себя поднять на него глаза и судорожно сглотнула. Должно быть, ликер придал ей смелости. Или, наоборот, сделал ее глупой. А может, и то и другое.

– Ты так странно смотришь на меня весь вечер. Я боюсь, что ты разочарован. И разочаровала тебя я.

Легкое выражение недовольства сменилось теперь крайним неодобрением.

И тут Амелию прорвало. Слова лились из нее потоком – глупые, неразумные, болезненно правдивые.

– Знаешь, ты такой красивый. Просто невероятно. Более красивого мужчины я еще не встречала в своей жизни. А вот я совершенно не выгляжу как твоя герцогиня. Знаю, что фальшивое проявление симпатии не было частью нашей сделки, и я знаю, тебе все равно, что думают о тебе люди. Только вот мне не все равно. Правда. И я ничего не могу с этим поделать. Я очень беспокоюсь… вернее, боюсь… что ты подумаешь, поэтому…

– Ш-ш-ш… – Спенсер приложил палец к губам жены.

И… ничего не ответил.

Неужели ему нечего сказать? Ну и дура же она.

«Солги. О пожалуйста. Солги мне. Просто скажи, что я чудесная, а я сделаю вид, будто поверила, и мы забудем об этом разговоре».

Спенсер кивнул в сторону ширмы и произнес одними лишь губами:

– Слушай.

– Да, да, – раздался из-за ширмы голос пожилой дамы. – Какая удача для леди Грантем. Ведь это их первое появление на публике после свадьбы.

– Слава Богу, – раздался неприветливый голос собеседника невидимой леди. – Теперь ты перестанешь болтать об истинной причине их брака.

– О да, всем видно, что это брак по любви. Лично я никогда в этом не сомневалась.

Джентльмен громко фыркнул.

– Да, не сомневалась! – с воодушевлением повторила леди. – Амелия всегда была славной девушкой, но замужество явно пошло ей на пользу. А его светлость просто сходит по ней с ума. Он не может оторвать от нее глаз.

Амелия едва не рассмеялась в голос, но Спенсер прикрыл ей рот рукой.

Мужчина за ширмой снова фыркнул.

– Да. Любой мужчина, если он не слеп, поймет, чем именно она его очаровала. Они просто бросаются в глаза.

Амелия почувствовала, что ее собственные глаза округляются помимо ее воли. Спенсер же бросил дьявольский взгляд на ее грудь, но ладони от ее рта не убрал.

Мужчина за ширмой понизил голос, и Амелия затаила дыхание, чтобы расслышать слова.

– Будь я на месте герцога, я бы тоже не отпускал ее от себя. Если она так бесстыдно флиртует в его присутствии, то представь, что она творит, когда он не видит.

– Глупости, – возразила леди. – Амелия не такая. Посмотри, они просто не могут оторваться друг от друга и лучатся счастьем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Камень на камне
Камень на камне

Вдохновляющая история из прошлогоОб авторе: дипломированный специалист Культуролог, который живёт в одном из мест событий книги, в г. Магнитогорске.Это рассказ об Исторических событиях в честь которых был создан знаменитый памятный Триптих "Меч Победы".События книги разворачиваются в СССР в 20-30 годы 20 столетия с некоторыми воспоминаниями на годы Гражданской войны и Великой Октябрьской Революции и в 41-45 годы Великой Отечественной войны, и долгие послевоенные годы соединяют между собой две страны СССР и Германию и три города: Берлин, Волгоград и Магнитогорск.В силу обстоятельств в 41-45 годы 20 столетия главный герой, запутавшийся в своем истинном предназначении Военный и его молодая жена – врач, которая точно знает свое истинное дело жизни едут на фронт на войну через родину Ивана, главного героя, который волею судьбы попадал в Магнитогорск и познакомился со своей супругой и нашел свое истинное дело жизни альтернативное военному делу.

Нина Анатольевна Лукина

Исторические любовные романы / Романы