Читаем Танец в ночи полностью

  Попробую дословно передать наше знакомство. Не уверена, что всё запомнила правильно, ведь я тогда испытывала сильное волнение.

  - Здравствуй, цветочек,- сказал он мне. Я обомлела. Он обратился ко мне на 'ты' и очень фамильярно. Я испытала волнение. Взрослый красивый мужчина обратил на меня внимание.

  - Что же ты молчишь?

  - Простите,- пролепетала я.

  Мужчина усмехнулся, а потом облокотился о край беседки.

  - Как тебя зовут?

  - Джульетта.

  - Летта,- протянул незнакомец, пробуя моё имя. Я растаяла от счастья. Я никогда даже не мечтала, что у меня появиться прозвище. И мне нравилось, как он произносил моё имя. Я осмелела и спросила, как его зовут. Рикардо, такое красивое имя.

  Поговорить мы не успели. Меня таки нашли.

  - Завтра в это же время здесь же,- тихо произнёс незнакомец. Я моргнула. Он назначил мне свидание?

  Я не стану описывать, то, что со мной произошло, когда мы вернулись домой. Мне стыдно это описывать.

  Утро.

  Всю ночь я мечтала о незнакомце и о том, как мы встретимся. Я гадала, подарит ли он мне розы? Придумала все варианты своих реплик, его реакцию на мои слова, его действия. Но воплотить в жизнь свои мечты я так и не смогла. После вчерашних событий с меня не спускали глаз, поэтому мне пришлось написать записку и передать её с помощью своей служанки. Глупая, не хотела соглашаться, поэтому мне пришлось ей пригрозить. Ненавижу её, как эта уродина посмела мне отказать?

  Я обиделась на домочадцев и лишила их своего общества. Еду мне приносили в комнату. А вечером случилось то, что потрясло меня до глубины души. Переодевшись вечером в ночную рубашку и халат, я как обычно вышла на балкон подышать воздухом. И чуть не закричала от страха. На моём балконе стоял Рикардо. Он вовремя успел зажать мне рот своей рукой.

  - Тише, цветочек, это всего лишь я.

  От его тихого шёпота и внезапного вторжения я испытала сильное волнение и снова покраснела. Я то мечтала встретить его в самом дорогом платье, с шикарной причёской и красивой шляпке, а на деле получилось в домашней одежде и с растрёпанными волосами. Рикардо опустил руку и внимательно посмотрел на меня. Мне стало неудобно. Я вроде как принимаю у себя любовника. Я улыбнулась про себя, родители наверняка будут в шоке, от того, что я знаю о таких вещах.

  - Почему ты не пришла?- нахмурился мужчина.

  - Я ведь написала в записке,- проблеяла я. Я ненавидела себя в эту минуту. По моему плану я должна была вести себя как холодная расчётливая дама. Выходило совсем не так, как я хотела.

  - Написала,- вздохнул Рикардо. Я вернулась в комнату и закрылась на замок. Мужчина последовал за мной. Он прижал меня к дверям и поцеловал в шею, убрав волосы. Я не знала, что мне делать, поэтому так и осталась стоять лицом к дверям, а в следующую секунду на мой прелестной шейке застегнулся бриллиантовый кулон. Я обернулась, но Рикардо уже не было. Я выбежала на балкон. Мужчина спокойно шёл по траве. Я обиделась на него за то, что он не обернулся.

  - Я обязательно завтра приду в беседку,- прошептала я, погладив кулон.

  Я пообещала себе обязательно прийти, хотя бы, чтобы проверить подарит ли он ещё что-нибудь. Я закрыла балконную дверь и стала кружиться по комнате. У меня появился красивый поклонник, к тому же он вломился в мою комнату, только для того, чтобы подарить дорогое украшение....

  Вот уже три месяца я встречаюсь с Рикардо. Он познакомил меня со своим младшим братом и тайком от него мы стали встречаться. Мне нравится встречаться с двумя мужчинами. Только, похоже, Микаэль догадывается о том, что я всё ещё встречаюсь с его братом...

  В который раз я обещала Мику расстаться с братом. Но мне нравится преданный взгляд Рикардо и его дорогие подарки. Теперь мне приходиться записывать, кто и что подарил, потому что уже моя шкатулка была заполнена драгоценностями от братьев...

  Сегодня была восхитительная ночь. Конечно, я знала, что и так должно происходить и даже знала, как устроено мужское тело. Родителей точно удар хватит, если они об этом узнают...'

  Я оторвалась от дневника и стала припоминать ту ночь. Микаэль был восхитительным. Таких любовников у меня больше не было. Тем вечером я отказалась от прогулки с Рикардо и купила самое красивое бельё. Я уже давно намекала Мику о продолжении наших отношений. Он не хотел жениться, а я выходить замуж, но и отказывать себе в удовольствии я не хотела. Целовался он потрясающе и был гораздо смелее брата. От Рикардо я больше не получала поцелуев, кроме мимолётного в шею.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жюстина
Жюстина

«Да, я распутник и признаюсь в этом, я постиг все, что можно было постичь в этой области, но я, конечно, не сделал всего того, что постиг, и, конечно, не сделаю никогда. Я распутник, но не преступник и не убийца… Ты хочешь, чтобы вся вселенная была добродетельной, и не чувствуешь, что все бы моментально погибло, если бы на земле существовала одна добродетель.» Маркиз де Сад«Кстати, ни одной книге не суждено вызвать более живого любопытства. Ни в одной другой интерес – эта капризная пружина, которой столь трудно управлять в произведении подобного сорта, – не поддерживается настолько мастерски; ни в одной другой движения души и сердца распутников не разработаны с таким умением, а безумства их воображения не описаны с такой силой. Исходя из этого, нет ли оснований полагать, что "Жюстина" адресована самым далеким нашим потомкам? Может быть, и сама добродетель, пусть и вздрогнув от ужаса, позабудет про свои слезы из гордости оттого, что во Франции появилось столь пикантное произведение». Из предисловия издателя «Жюстины» (Париж, 1880 г.)«Маркиз де Сад, до конца испивший чащу эгоизма, несправедливости и ничтожества, настаивает на истине своих переживаний. Высшая ценность его свидетельств в том, что они лишают нас душевного равновесия. Сад заставляет нас внимательно пересмотреть основную проблему нашего времени: правду об отношении человека к человеку».Симона де Бовуар

Донасьен Альфонс Франсуа де Сад , Лоренс Джордж Даррелл , Маркиз де Сад , Сад Маркиз де

Эротическая литература / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Прочие любовные романы / Романы / Эро литература
Поцелуй змеи
Поцелуй змеи

Эстрадная певица Сандра, знакомая нашим читателям по роману Ксавьеры Холландер «Осирис», привозит похищенный «золотой фаллос» древнеегипетского бога плодородия в Европу. Вслед за нею в надежде завладеть бесценной реликвией устремляются свергнутый диктатор одной из африканских стран Ази Мориба, его любовница авантюристка Анна, профессор-египтолог Халефи и другие герои. Влечет их не только блеск золота, но и магическая сила, скрытая в находке известного археолога…События, которые разворачиваются вокруг столь необычной находки, и составляют сюжетную основу романа «Поцелуй змеи».* * *Этот роман — о любви.О любви чувственной, страстной, одержимой.О любви, сметающей на своем пути все преграды.«Секс — это не разновидность гимнастики, а волшебство, несущее в себе мощный духовный заряд, — утверждает писательница. — Это белая магия, помогающая влюбленным ощутить себя небожителями».Жестокая борьба за овладение «золотым фаллосом» Осириса, составляющая содержание романа, — это борьба за полноценную жизнь, увенчанную любовью и красотой.Так может писать только Ксавьера Холландер — действительно сексуально, предельно откровенно и всегда увлекательно, как и в уже знакомых нашим читателям книгах «МАДАМ», «МАДАМ ПОСОЛЬША», «ОСИРИС».

Джеки Коллинз , Ксавьера Холландер

Любовные романы / Романы / Прочие любовные романы