Читаем Танец времени полностью

Но, по правде говоря, стрелок действительно понимал. Некоторая часть этого, по крайней мере, даже если он испытывал недостаток в изощренности, чтобы следовать за всем рассуждением жестокого монстра, кто командовал империей Malwa. Стрелок никогда не слышал — и никогда не будет — человека по имени Наполеон. Но он был опытным солдатом, и не глупый, даже если его систематическое образование было элементарным. Мораль к материалу в войне, поскольку три к одному не была фраза, человек будет когда-либо произносить себя, но он не имел бы никакой трудности, понимая это.

Связь, эмиссар от новых богов будущего, которые управляли Malwa в почти название и командовали его большой армией в Пенджабе, заказала эту засаду. "Почему" был самоочевидным к его сверхчеловеческим сведениям. Расходы жизней нескольких солдат и священников Mahaveda хорошо стоили цену, если это позволит монстру разрушить Жену, о деяниях которой его шпионы сообщили. Деяния, которые, их собственным специфическим способом, стал важным для римской морали.

Дешевый по цене, фактически. Дешевая грязь.

Железный Треугольник

Сражение на реке было соблюдено от северного банка патрулем легкой арабской конницы в римском обслуживании. Будучи Бени Ghassan, кавалеристы были намного более сложны в использованиях новой технологии чем большинство Арабов. Их командующий немедленно послал трех наездников, чтобы принести новости о засаде Malwa к самой близкой станции телеграфа, которая была слишком несколькими отдаленными милями.

К тому времени, когда Белизариус получил новости, конечно, результат сражения был уже решен, так или иначе. Таким образом он мог сделать не что иное как проклятие непосредственно для дурака, и пробовать не позволить пепельному лицу слепого молодого человека колебать его хладнокровное рассуждение.

"Я - проклятый дурак, чтобы не предвидеть возможность. Это только не происходило со мной, что Malwa мог бы нести лодки поперек пустыни. Но это должно иметь."

"Не ваша ошибка, сэр," сказал Калоподиус спокойно.

Белизариус сжал его челюсти. "Как ад это не."

Морис, стоя поблизости, управлял пальцами через его щетинистые железные седые волосы. "Все мы ввернули. Я должен был думать об этом, также. Мы были настолько заняты, только будучи развлеченным эпизодом, что мы не думали об этом. Не серьезно."

Belisarius вздыхал и кивал. "Нет все еще никакого смысла во мне, посылая Джастиниану. К тому времени, когда это добралось там, это будет все долго улаживаться — и есть всегда случайная Связь, мог бы добиваться диверсии."

"Вы не можете послать Джастиниану," сказал Калоподиус, полушепча. "С Victrix, который уводят — и Photius вниз в Суккуре — Malwa мог бы пробовать земноводное нападение на Треугольник. Они могли закончить шахтные поля с большим количеством небольших лодок, где они не могли с только их немногими ironclads."

Он говорил голую правду, и каждый чиновник в центре команды знал это. Таким образом ничто далее не было сказано. Они просто ждали другого сообщения о телеграфе сообщить им, был ли Calopodius мужем или вдовцом.

Инд

Прежде, чем сражение было закончено, Анна имела причину быть благодарным за ее тяжелое платье.

Так бодро расточительный, как он был, стрелок скоро израсходовал предварительно загруженные цилиндры для оружия Puckle. После того, Анна должна была перезарядить цилиндры вручную с патронами, которые она нашла в металлическом случае против снаряда башенки. Размещение новых снарядов в цилиндр было достаточно легко, с небольшим количеством опыта. Уловка вынимала проведенные. Медные патроны были достаточно горячи, чтобы повредить ее пальцы, в первый раз, когда она пробовала вырвать их.

После того, после торопливо кричавших инструкций стрелка, она начала использовать небольшой шомпол, обеспеченный в случае боеприпасов. Становясь на колени в убежище башенки, она только перевернула вверх ногами цилиндры тщательно, держа их низом ее платья, потому что они были горячи также — и пороли свободные патроны.

Патроны вышли достаточно легко, то право пути на ее колени и колени. В более легком платье, менее серьезном и формальном предмете одежды, ее бедра скоро достаточно опалились бы небольшой грудой горячего металла.

Как это было, высокая температура была терпима, и Анна не заботилась сколь-либо, что дорогая ткань разрушалась в процессе. Она только пошла о ее бизнесе, чистя патроны на пол башенки, загружая и перезаряжая с грозовым рэкетом оружия Puckle в ее ушах, игнорируя все остальное вокруг нее.

Повсюду, ее мнение только отклонилось однажды. После того, как работа стала кое-чем рутины, она задалась вопросом, если мнение ее мужа было столь отделено в сражениях. Не, игнорировал ли он боль конечно, которую он имел; Анна узнала так очень начиная с отъезда Constantinople-но, был ли он в состоянии игнорировать его длительное существование также.

Она подозревала, что он имел, и оказывался весьма нагретым мыслью. Она даже передала следующий нагруженный цилиндр выше с улыбкой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Велисарий

Велисарий. Книги 1-5
Велисарий. Книги 1-5

Восточная Римская Империя достигла наибольшего расцвета в VI веке н. э. при императоре Юстиниане I. Начало этому способствовал великий полководец Велисарий, чьи армии значительно расширили пределы Империи, одерживая победу за победой в Африке и Италии. Это — наша с вами история. История НАШЕГО мира. Но — в это же время на севере Индии сформировалась и другая Империя. На их стороне — оружие будущею, богатства прошлого и неудержимое стремление к власти. Их ведут те, кого люди всегда считали БОГАМИ. Земля ПОЧТИ покорена на их пути — лишь один человек, И лишь одному человеку под силу остановить шествие ЗЛА. Он — человек возведший войну в ранг искусства. Человек, чье призвание — командовать. Приказ прост — сражайся и умри! И это — история Велисария. История расцвета и гибели великих ИМПЕРИЙ. История противостояния величайшею полководца прошлого — и супер оружия будущего. История о том, как ВОЗМОЖНОСТЬ становится РЕАЛЬНОСТЬЮ! e-reading.clubСодержание:1. Окольный путь (Перевод: М. Жукова)2. В сердце тьмы (Перевод: М. Жукова)3. Щит судьбы (Перевод: М. Жукова)4. Удар судьбы (Перевод: М. Жукова)5. Прилив победы (Перевод: М. Жукова)

Дэвид Аллен Дрейк , Эрик Флинт

Попаданцы / Эпическая фантастика

Похожие книги

Адептус Механикус: Омнибус
Адептус Механикус: Омнибус

Из сгущающегося мрака появляется культ Механикус, чьи выхлопы пропитаны фимиамом, а голоса выводят зловещие молитвы. Это не чётко упорядоченная военная сила и не милосердное собрание святых мужей, но религиозная процессия кибернетических кошмаров и бездушных автоматов. Каждый из их числа добровольно отказался от своей человеческой сущности, превратившись в живое оружие в руках своих бесчеловечных хозяев.Когда-то техножрецы культа Механикус пытались распространять знания, чтобы улучшить жизнь человечества, теперь они с мясом выдирают эти знания у Галактики для собственной пользы. Культ Механикус не несёт прощение, милосердие или шанс обратиться в их веру. Вместо этого он несёт смерть — тысячью разных способов, каждый из которых оценивается и записывается для последующего обобщения.Пожалуй, именно в такого рода жрецах Империум нуждается больше всего, ибо человечество стоит на пороге катастрофы…Книга производства Кузницы книг InterWorld'a.https://vk.com/bookforge — Следите за новинками!https://www.facebook.com/pages/Кузница-книг-InterWorldа/816942508355261?ref=aymt_homepage_panel — группа Кузницы книг в Facebook.

Баррингтон Бейли , Грэм МакНилл , Питер Фехервари , Роби Дженкинс , Саймон Дитон

Эпическая фантастика