Он послал Ян в подарок редкостные драгоценности и приказал мальчику-слуге нанять легкую джонку и отвезти Ян к ее родным далеко на север. С этих пор огорчение и досада больного все росли; не прошло и десяти дней, как он скончался.
Ян как раз в это время доехала до Хунчжоу. Узнав о смерти своего возлюбленного, Ян вернула все его подарки. Затем она поставила перед собой поминальную дощечку[266]
и, рыдая, произнесла:— Ты умер из-за меня, зачем мне жить? Разве могу я оставаться одна, без тебя? — и, разломив дощечку, она тотчас покончила с собой.
Обычно гетеры, торгуя своей красотой, сходятся с мужчинами только из-за выгоды. Ян же смогла решиться на смерть, чтобы отблагодарить этим своего возлюбленного, — вот это сознание долга! Вернула его подарки, — вот это бескорыстие! Хоть и гетера, а насколько же отличается от всех других!
ДУ ГУАН-ТИН
ЧУЖЕЗЕМЕЦ С КУРЧАВОЙ БОРОДОЙ
[267]Когда Янди[268]
, император династии Суй[269], отправился в Цзянду, он поручил надзор за Западной столицей[270] своему приближенному Ян Су[271], который в то время ведал всеми гражданскими и земельными делами империи.В те годы смуты потрясали всю страну[272]
, и надменный Ян Су, кичась своим высоким положением, вообразил, что во всей Поднебесной больше нет никого равного ему; он вел непомерно роскошный образ жизни и держал себя не так, как подобает верноподданному сановнику[273]. Когда к нему являлись высшие должностные лица с докладами или когда приезжали знатные гости из далеких стран, он посылал им навстречу своих красавиц, а сам оставался во внутренних покоях и принимал их, даже не приподымаясь со своего ложа. Толпы разряженных слуг и служанок окружали его и лебезили перед ним.Как-то раз вэйский князь Ли Цзин[274]
, тогда еще не имевший этого титула, пришел обсудить одно очень важное предложение. Ян Су слушал его, развалившись на диване. Совершив поклон, Ли Цзин сказал:— В стране — хаос и волнение, разные удальцы поднимаются на борьбу со всех сторон. Вам, видному сановнику нашей империи, следовало позаботиться, как бы привлечь на свою сторону сердца этих удальцов, а не принимать гостей, сидя в небрежной позе на диване.
Приняв торжественный вид, Ян Су поднялся с дивана, поблагодарил Ли Цзина за совет и начал беседовать с ним. С восторгом он принял это замечательное предложение и вежливо простился с ним.
Во время их беседы присутствовали служанки; одна из них, красивая девушка, державшая в руках красное опахало, не спускала глаз с Ли Цзина. Когда тот вышел из дома Ян Су, девушка выбежала к экипажу, подошла к слуге и спросила:
— Кто этот вельможа, уезжающий от нас, и где он живет?
Ли Цзин сам ответил на вопрос девушки. Повторив его имя и адрес, девушка ушла. Ли Цзин вернулся на подворье. Ночью, в начале пятой стражи[275]
неожиданно раздался тихий стук в дверь. Ли Цзин поднялся, чтобы узнать, в чем дело. За дверью оказался молодой человек в пурпурном одеянии и шапке, с тюком на палке через плечо.— Кто ты такой? — спросил Ли Цзин.
— Это я, служанка с красным опахалом из дома Ян Су.
Ли Цзин тотчас же пригласил ее войти. Сбросив мужское одеяние и шапку, она оказалась очаровательной девушкой лет восемнадцати-девятнадцати. С серьезным видом она расправила одежду и поклонилась; изумленный Ли Цзин поклонился в ответ.
— Я долго служила сановнику Яну, — сказала девушка, — и видела много славных мужей, но никто из них не может сравниться с вами, сударь. Лиана не может жить одна, она должна обвиваться вокруг дерева, вот почему я и пришла к вам.
— Но сановник Ян пользуется большим влиянием в столице, — возразил Ли Цзин, — как же можно?
— Он уже почти при последнем издыхании, нечего его бояться. Все служанки знают, что он уже бессилен, и многие убежали от него. Он даже и не пытается преследовать их. Я все обдумала как следует и прошу вас не беспокоиться, — ответила девушка.
Ли Цзин спросил ее фамилию, она ответила:
— Чжан.
Спросил, какая она по счету в семье[276]
:— Самая старшая из сестер, — ответила та.
Увидев, что внешность ее, манеры, речи и характер поистине, как у небесной феи, Ли Цзин, которому она Досталась таким неожиданным образом, был и обрадован, и встревожен. В один миг на него свалилась тысяча волнений и забот, а тут еще все время народ подглядывал в щелку дверей.
Прошло несколько дней. Они узнали, что девушку разыскивают, но, видимо, не особенно усердно. Тогда они переоделись, оседлали коней и уехали, намереваясь вернуться в Тайюань. По дороге остановились в гостинице, в местечке Линьши; постель была уже приготовлена, варившееся в очаге мясо было готово. Чжан, стоя перед кроватью, расчесывала свои длинные, достигавшие земли волосы; Ли Цзин в это время чистил лошадей во дворике у открытой двери. Внезапно на хромом ослике подъехал мужчина среднего роста с рыжей курчавой бородой. Бросив кожаный мешок перед очагом, он прилег на изголовье и стал смотреть, как Чжан причесывается.
Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев
Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное