— Не знаю, есть ли он у нас, — с сомнением сказал Джерек. — Зато у нас есть целый ящик галет.
— Хо, хо! — инспектор Спрингер загадочно подмигнул. — Мы отдадим галеты им, а?
Озадаченные, внезапным поворотом событий, Латы послушно поплелись сзади. Наслаждаясь деликатным прикосновением ее руки, Джерек раздумывал: «Составляют ли инспектор и семь инопланетян „Общество“, которое, как заявила миссис Ундервуд, оказывает влияние на „мораль“ и „совесть“, препятствующее полному выражению любви к ней». Всем своим сердцем он вдруг ощутил, что Амелия считает их обществом. Покорность Судьбе снова вернулась на место, только что покинутое предчувствием исполнения его желаний.
Наконец, они пришли к своему очагу, где их дожидалась корзина. Взяв чайник, Джерек отправился к ручью, а миссис Ундервуд стала разжигать примус. Оставшись на момент в одиночестве, Джерек подумал, что с появлением восьми ртов содержимого корзины хватит ненадолго. Он предположил, что Латовцы захотят вступить в права владения пищей. Джерек порадовался грядущему разнообразию. Война или мелкая заварушка были обеспечены с появлением Латов. Немного позднее, когда примус был накачан и растоплен, а чайник поставлен на огонь, он присмотрелся к Латам. Ему показалось, что их отношение к миссис Ундервуд немного изменилось с того времени, как они в первый раз встретили ее в зарослях папоротника. Они сидели полукругом на песке рядом со скалой, в тени которой разместились три человека. В их поведении появилась несвойственная им осторожность и боязливость, отношение к миссис Ундервуд, взявшей так лихо власть в руки, граничило с почтительным уважением. Скорее всего она напомнила им неуязвимого старого робота Няню. Они научились бояться Няню! Держа руки на коленях скрещенных ног, как их учила Няня, они послушно дожидались своей порции бисквита. Чайник закипел. Инспектор Спрингер из вежливости по отношению к миссис Ундервуд потянулся к ручке и, приняв чайник от хозяйки, налил всем воды. Церемония продолжалась с официальной торжественностью, поскольку дуэт инспектора Спрингера и миссис Ундервуд напоминал священника и жрицу. Джерек даже стал разделять чувства Латов, мрачных и осторожных, которые всерьез считали происходящее ничем иным, как религиозным ритуалом.
На крышку корзины водрузили три жестяные кружки и жестяную миску. Рядом стояла банка молока и пачка сахара с маленькой ложечкой.
— Минута или две, чтобы дать ему завариться, — приговаривал инспектор Спрингер, обращаясь к Джереку. — Это то, чего мне не хватало больше всего.
Джерек не понял: имел ли он в виду сам чай или связанный с ним ритуал. Из ящичка находящегося рядом с ней, миссис Ундервуд достала набор бисквитов и разложила их на жестяном подносе. Наконец, чай был разлит по кружкам и сдобрен молоком и сахаром. Инспектор Спрингер первым отпил.
— О! Превосходно, не так ли? Миссис Ундервуд протянула большую чашу капитану Мабберсу. Он понюхал ее, затем всосал половину содержимого на одном дыхании.
— Гурп? — спросил он.
— Чай, — ответила она ему. — Надеюсь, вам это придется по вкусу. Других крепких напитков у нас нет.
— Ч-а-а-ай! — пренебрежительно скопировал капитан Мабберс, глядя на своих компаньонов. Они фыркнули от смеха. — Круфруди, — протянул он чашку за добавкой.
— Это на всех вас, — строго сказала миссис Ундервуд, махнув рукой на его подчиненных. — Для всех.
—Фрит хрунти? — он казался сбитым с толку. Она забрала у него чашку и отдала гуманоиду рядом с ним. — Трочит шарт, — фыркнул капитан Мабберс и подтолкнул локтем своего товарища. — Нуутчу? — Латов это развеселило. Чай расплескался, когда они взорвались смехом. Инспектор Спрингер прокашлялся. Миссис Ундервуд отвела глаза в сторону. Джерек, чувствуя необходимость завязать своего рода дружбу с Латами, засмеялся вместе с ними, пустив пузыри в чай.
— Не надо, мистер Карнелиан, — сказала она. — Их примитивные замашки вряд ли могут служить хорошим примером для вас. Помните, что вы не дикарь.
— Они оскорбили вашу мораль?
— Нет, мораль здесь ни при чем.
— Вас покоробило отсутствие эстетики в их поведении?
— Совершенно верно.
Она снова отдалилась от него. Он допил чай, который показался ему невкусным. Но ради ее одобрения он готов был принять любые ее пристрастия. Бисквиты один за другим исчезли. Инспектор Спрингер закончил первым, он вытащил из кармана большой платок и промокнул им усы. Затем, подумав некоторое время, он выразил опасения Джерека вслух.
— Конечно, — сказал он. — Этого запаса теперь хватит ненадолго, да?
— Он кончится очень быстро, — сказала миссис Ундервуд.
— И Латы постараются украсть его, — добавил Джерек.
— Им придется очень постараться, — сказал инспектор Спрингер с уверенностью профессионального защитника собственности. — Будучи англичанами, мы справедливы и не дадим им умереть от голода, но не допустим преступления. Сейчас нам нужно подумать, как научиться кормиться от земли. Я имею в виду рыбу и все такое…
— Рыбу? — неуверенно протянула миссис Ундервуд. — Разве здесь есть рыба?