Читаем Танцоры в конце времени полностью

Джереку было приятно, что Джеггед явился. Его переполняло желание немедленно рассказать другу все, что произошло между ним и его любимой леди. Кроме того, неплохо бы спросить совета у Лорда Джеггеда по поводу дальнейших действий, ведь фактически, вспомнил Джерек, все это было идеей именно Лорда Джеггеда…

Джерек скользнул вниз, в гостиную, и увидел Лорда Джеггеда, прислонившегося к стволу фикуса. Одетый в голубой туман, обволакивающий тело и поднимающийся над головой в виде своеобразного капюшона, полностью скрывающего ноги, Джеггед держал в руке надкусанный фрукт, не испытывая к нему, похоже, особого интереса.

- Доброе утро, Джерек, - приветствовал он, распыляя фрукт. - Ну, как твоя гостья?

- Сначала она никак не реагировала, - с жаром сказал Джерек. - Она, кажется, считала меня несимпатичным. Но, по-моему, я все же сломал ее сопротивление в конце концов. Недолго осталось ждать, когда шторы поднимутся для основного акта.

- Она любит тебя так же, как ты ее?

- Я думаю, она начинает любить меня. Во всяком случае, проявляет интерес.

- Итак, ты еще не занимался с ней любовью?

- Пока нет. Оказывается, существует больше ритуалов, чем вы или я считали. Совершенно различные. Очень интересно.

- Ты, конечно, все еще любишь ее?

- О, конечно. Отчаянно. Я не из тех, кто отступает просто так, Лорд Джеггед. Вы ведь знаете.

- Да-да, прошу прощения за свой вопрос, - пробормотал Лорд Джеггед, обнажая в улыбке острые золотые зубы.

- Чтобы история могла приобрести настоящий драматический, даже трагический оттенок, ей, конечно, придется научиться любить меня. Иначе все станет фарсом, плохой комедией, не стоящей никаких стараний!

- Согласен! О да, согласен! - сказал Джеггед, но улыбка его была странной.

- Она научит меня обычаям своего народа, подготовит к основному ритуалу, который называется женитьбой, потом, без сомнения, признается мне в любви, и все начнется по-серьезному.

- И сколько же это потребует времени?

- О, по меньшей мере день или два, - ответил Джерек. - Может быть, неделю. - Он вспомнил, что хотел задать еще вопрос: - А как миледи Шарлотина восприняла мое, гм, преступление?

- Исключительно хорошо. - Лорд Джеггед зашагал по комнате, оставляя после себя маленькие облачка голубого тумана. - Она поклялась… как же это… в вечной мести тебе. Сейчас она обдумывает самую лучшую форму мести. Какие возможности! Ты даже представить не можешь некоторые из них! Воздаяние, мой дорогой Джерек, настигнет тебя в самый драматический момент! И оно будет жестоким! Оно будет соответствовать твое вине.

Джерек почти не слушал.

- Она очень изобретательна, - сказал он.

- Очень.

- Но она ничего не станет предпринимать немедленно?

- Думаю, нет.

- Хорошо. Мне хотелось бы иметь время на ритуал, который соединит миссис Амелию Ундервуд со мной, прежде чем я начну думать о мести миледи Шарлотины.

- Я понимаю. - Лорд Джеггед поднял изящную голову и посмотрел сквозь стену. - Ты немного пренебрегаешь декорациями. Твои стада бизонов давно не перемещались, а твои попугаи совсем, кажется, исчезли. Однако же, полагаю, это соответствует поведению человека, охваченного страстью.

- Тем не менее закат мне надоел. - Джерек убрал закат, и ландшафт внезапно наполнился обычным солнечным светом, что не совсем соответствовало вкусу Джерека, но он не обратил внимания. - Пожалуй, мне начинает надоедать все старое окружение.

- Почему бы и нет? А кто это явился к тебе в гости?

Неуклюжий и тяжелый орнитоптер беспорядочно двигался сквозь небо, хлопая невпопад огромными металлическими крыльями. Машина шмякнулась на лужайку рядом с локомотивом Джерека, и оттуда выбралась маленькая фигурка.

- Неужели, - воскликнул Лорд Канарии, - это сам Браннарт Морфейл? Не иначе как по распоряжению миледи Шарлотины, открывать военные действия.

- Надеюсь, нет.

Джерек смотрел, как маленький горбун проковылял вверх по ступенькам веранды. Находясь вне своего экипажа, Браннарт Морфейл настаивал на том, что он хром - одно из проявлений его тяги к мимикрии. Он прошел в дверь и приветствовал друзей.

- Здравствуйте, Браннарт, - встретил его Лорд Джеггед, шагнув навстречу и хлопнув ученого по горбу. - Что оторвало вас от лаборатории?

- Надеюсь, ты помнишь, Джерек, - сказал хронист, - что согласился показать мне сегодня машину времени. Новую машину.

Джерек совершенно забыл свою поспешную и совершенно лживую беседу с Морфейлом накануне вечером.

- Машину времени? - повторил он, пытаясь вспомнить, что говорил. - О да. - Джерек счел за лучшее признаться во всем. - Сожалею, но это была шутка, мой дорогой Морфейл. Шутка с миледи Шарлотиной. Вы разве ничего не слышали?

- Нет. Она была раздражена, когда вернулась, и потеряла всякий интерес ко мне, поэтому я вскоре уехал. Какая жалость. - Браннарт пригладил пальцами разноцветную бороду, приняв известие достаточно философски. - Я надеялся…

- Конечно, вы надеялись, моя скрюченная потрепанная любовь, - вступил в разговор Лорд Джеггед. - Но у Джерека здесь есть путешественница во Времени.

- Пилтсдаунский человек?

Перейти на страницу:

Похожие книги