— Каким образом, скажи на милость, получилось так, что тебя провожал… султан? — Явно не до конца доверяя своим глазам, сказала она.
— Как бы тебе сказать… Я сама не знаю. — Честно ответила я, вполне понимая и разделяя ее удивление.
Утром через несколько дней мы уже были на корабле, нагруженном товарами. Мы вновь стояли у самого борта, наблюдая, как постепенно отдаляется от нас золотая полоска земли…
— Знаешь, а неплохая вышла поездка, в целом мне понравилось. Ну, исключая двух дней в темнице, — вдруг заметила Азалия, а потом хитро покосилась на меня, — Ты-то, небось, куда больше впечатлений приобрела…
Я, вспомнив о «впечатлениях», опять слегка покраснела. Да что ж такое-то?..
— Не понимаю, о чем ты. — Независимо пожала плечами.
— Ну да, конечно, — двусмысленно улыбнулась подруга, но тут же посерьезнела: — Знаешь, он, конечно, очень привлекательный мужчина, но… ты же не влюбилась, да?
— Нет, конечно, — фыркнула я, но прозвучало это на сотую долю менее уверенно, чем хотелось бы.
А ночью начался шторм…
ГЛАВА 8
Ни боль, ни страх вовек не знать
Ужас охватывал с головой, заставлял то замирать статуей, то кричать, зажмурившись.
Во тьме ночи, в каюте, куда не проникал свет, мы сидели с Азалией на полу, крепко обнявшись, как в последний раз (хотя «как» тут, может быть, и лишнее), нас мотало во все стороны. Шторм… Пугающий силой, неудержимостью стихии, не оставляющий надежды. Сверху слышались надрывные крики, топот ног, и отовсюду — страшный гнев моря… Казалось, все вокруг вот-вот перевернется с ног на голову, причем в прямом смысле.
— Освальд, наверное, даже не узнает… — Тихо всхлипнула подруга, уткнувшись мне в плечо.
Она плакала, а я сидела как каменная скала, не шелохнувшись, с ничего не выражающим лицом, и даже пыталась утешить, хотя саму переполняла паника.
При этих словах до боли закусила губу. Гард… тут же помотала головой, отгоняя эти мысли и воспоминания: вот уж о ком не стоит думать, чтобы нас ни ждало.
— Мы выберемся, слышишь, — дрожащим, отнюдь не уверенным голосом ответила я, — Шторм уляжется. Все будет хорошо.
Как бы в опровержение моих слов нас мотнуло так сильно, что мы укатились в другой конец комнаты.
Мы обнимались, как животные зимой в поисках тепла, и становилось чуточку легче. Хотя я многое отдала бы, чтобы сейчас ее здесь не было — за эти пару лет она стала мне сестрой. И я уже сотни раз за эти минуты пожалела, что взяла ее с собой в это плавание. Что сама поехала, хотя знала о возможных опасностях.
Шум беснующегося моря… и гроза. С детства ее боялась, а теперь, наверное, останется фобия на всю жизнь. Если выживу…
Если…
Неужто меня закинули в этот мир, чтобы я вот так умерла? Умерла, не узнав семейного счастья, счастья материнства…
По тому, как вздрогнула и, чуть отстранившись, ошарашенно посмотрела на меня подруга, я поняла, что сказала все это вслух.
— Ты тоже из другого мира?
Вот уж неожиданный вопрос.
С уст почти сорвались дурацкие оправдания, типа «да глупость какая-то в голову пришла», когда настала моя очередь замереть.
В смысле «тоже»? Она что…
Тут перед глазами за секунду, как молния, быстрым калейдоскопом пронеслись куча мелочей, от которых я раньше отмахивалась. Азалия ведь часто говорила «земными» фразочками, и ее взгляды так разительно отличались от тех, что были даже у самых прогрессивных «здешних» людей, что любого более наблюдательного, чем я, человека с Земли это натолкнуло бы на определенные мысли. И наше с ней мироощущение столь схоже… Не зря ведь у меня при общении с ней иногда возникало ощущение, как у эмигранта, встретившего знакомого земляка.
Но как только я открыла рот, чтобы попытаться спросить, нас снова хорошенько мотнуло куда-то вбок.
— Если ты сейчас скажешь, что тоже из России, это будет явным признаком моего предсмертного бреда. — Отдышавшись, кашлянула она.
— Выходит, коллективного. — Слабо улыбнулась я.
Она явно хотела что-то сказать, но послышался жуткий треск и мир все-таки перевернулся.
Последнее, что я почувствовала — как ускользнули холодные вспотевшие руки подруги, до этого отчаянно цепляющиеся за мои, и как меня мощно приложило обо что-то затылком.
«Может, так я не почувствую смерти» — подумала я, прежде чем все растворилось во мраке.
Мня мотало во тьме, в пустоте. Измотанная, разбитая, я практически не ощущала собственного тела, и просто плыла по течению. В прямом смысле.
Где-то вдалеке, отголосками — пережитый ужас, крики, страшное буйство воды, мрак, на глазах затонувший корабль, всеобщая, всепоглощающая паника, равной которой я никогда не испытывала. Выжил ли кто-нибудь? Вряд ли. Выживу ли я? Вряд ли. И пусть я вцепилась в какой-то обломок, и пусть море уже успокоилась — впереди лишь безвременье, впереди лишь смерть…
Я перестала что-либо ощущать, на что-либо надеяться. Но посиневшими пальцами цеплялась за обломок, но осталась одна лишь слепая жажда — ЖИТЬ.