Читаем Танцы в дыму (СИ) полностью

— Это ведь не ты говоришь, так? — спросил Стив, покачивая головой, что заставило Картер остановиться и снова развернуться к нему, — Картер, которую я знал, такое не сказала бы.{?}[См. иллюстрацию №1]

Она еле заметно улыбнулась с небольшим напряжением.

— Ты, очевидно, путаешь меня с кем-то, Харрингтон. Все так уверены, что знают меня, но я не помню, чтобы давала хоть кому-то основания для таких решений. Метод «Уиллер» со мной не сработает, не нужно и думать о попытках, которые приведут только к провалу и разбитому сердцу, а ведь оно и так не отличается собранностью, — она подошла ближе к парню, — Зашрамованное, несчастное, ищущее укрытия, одно неверное слово, и оно расколото на части, как глиняный сосуд, упавший с ремесленного стола. Хотя, может, дело и в том, что ты действительно дерьмовый бойфренд, Стив, — эти слова она прошипела ему прямо в губы, сохраняя сантиметровое расстояние.

Картер отошла от него и развернулась в другую сторону, оставив Стива в удушающей тишине, сковывающей, и почти непроглядной, что опускалась густым туманом с влажным осадком. Её слова били по самому больному, самому хрупкому и так сложно склеиваемому. Не было теперь после неё ни аромата османтуса, ни естественного мёда с миндалём, ни легкого шлейфа, даже едва заметного.

Она оставляла за собой лишь стерильный холодок, который не оставляли даже чужие люди.

Он заметил её бледную кожу и временами дрожащие пальцы, заметил синяки под глазами и томный взгляд, изменившийся цвет глаз, в котором не было больше переливающегося солнца и болотного серо-зеленого оттенка, а ещё слышал тяжелое рваное дыхание.

Если бы он сразу обратил на это внимание, если бы сразу вчера поехал к ребятам, то они бы вытащили её из этого. Теперь необходимо было приложить больше усилий и больше боли испытать девушке.

Остаток дня они провели по отдельности. Кажется, впервые за месяц. Она молчала весь день, не обращая на Стива никакого внимания. Он провел день рядом с Дастином и Томом, иногда поглядывая в классе на девушку. Большую часть времени она сидела неподвижно, лишь иногда двигая большим пальцем руки. В конце дня она резко встала и уехала, ни оставив после себя ничего.

Дома у Байерсов уже стоял гул. Ещё несколько дней назад ребята начали замечать поменявшуюся внешность Картер и странное отшельническое поведение. Том подтвердил опасения своими наблюдениями за действиями сестры дома.

Они начали готовиться.

Стив до последнего не знал всех деталей. Ребята боялись, что он не поверит, что расскажет Картер и напугает её, а точнее расскажет это тому, что в Картер.

Они долго пытались понять, как привезти её в комнату, которую подготовили специально для неё. Там уже стояли несколько нагревательных элементов, которые были успешно протестированы несколько раз. Комната нагревалась до невыносимых температур и это должно было заставить свежевателя покинуть Картер.

Оставался только один вопрос, который было невозможно проверить.

Выдержит ли температуру сама Картер?

Риск был высок, но ещё выше был риск оставить всё как есть.

Джонатан уже находился внизу, подготавливая толстые верёвки и кожаные ремни, которые должны были держать девушку.

Стив не спускался туда и не хотел. Не мог. Вид на эти вещи напрягал его ещё сильнее, чем то, что девушка, которая стала ему так важна, была на волосок от смерти. И в этом он винил себя ещё сильнее.

Парень сидел на диване, немного подергивая ногой. Том сидел на стуле поодаль от Стива, покачивая ногами, пока другие были чем-то заняты.

— Я тоже за неё беспокоюсь, — начал Том, робко поглядывая на Стива. Парень поднял голову и взглянул на мальчишку, — Я никогда не думал, что могу её потерять. Кажется, не задумывался, что такое может произойти. А сейчас, когда понимаю, что потерял, мне страшно, — он сделал небольшую паузу, — Она мой самый близкий друг, но мы не разговаривали уже несколько дней, и это настолько сильно беспокоит меня внутри, будто даже пожирает. Она не узнала родителей на фотографии. Я имею ввиду, совсем. И иногда по ночам я слышу, как она всхлипывает, потому что ей больно, но она ничего не говорит, не приходит. Как раненный зверь, уходит всё дальше, дабы умереть в одиночестве. И сейчас я уже практически потерял её из виду.

Стив слушал, немного покачиваясь, и потирал рукой лоб. Он был слишком слеп всё это время, чтобы заметить, как далеко она отошла от него.

— Мы поможем ей, мы сделаем всё, что нужно, — он, наконец, ответил Тому.

— Это один из вариантов.

— Нам нужно подумать, как привезти её сюда, — вмешалась в разговор Нэнси, появившаяся в комнате.

— Обычно она сидит у себя в комнате, — ответил Том, — Или в ванной.

— Где она сейчас? — спросил Джонатан.

— Я не могу сказать точно, я не был дома после школы и не видел, куда и когда она уезжала.

— Я видел, — заметил Майк, — Она точно поехала в сторону дома.

— Как мы привезём её так, чтобы она не видела дороги? — спрашивает Дастин, огладывая ребят.

— Полагаю, что так же, как перевозили Уилла. Завяжем глаза.

Перейти на страницу:

Похожие книги