Через полуоткрытую дверь гостиной ей был виден Джеймс, который стоял с бокалом в руке, оживленно разговаривая с кем-то, кто был вне поля ее зрения. Ей были слышны неясные голоса, а затем чистый смех Энид. Когда она вошла, у нее вновь возникло странное, призрачное ощущение, что время остановилось. Едва войдя, она почувствовала, как всеобщее внимание обратилось на нее, и несколько пар глаз посмотрели на нее в упор. Наступила напряженная тишина.
Энид сидела на софе у горящего камина, элегантно облокотившись на груду подушек; в одной руке — бокал, другая живописно брошена на спинку софы. Хэрриет, неподвижно сидящая в красном кожаном кресле, бросила на Лизл такой взгляд, который кого угодно вывел бы из равновесия своей неприязнью. Лампа, горевшая у нее за спиной, окружала седую голову тети ореолом, и на секунду Лизл показалось, что это иссохший старый херувим.
Лизл охватило странное ощущение: она попала в ловушку. Лишь тогда она почувствовала облегчение, когда Джеймс быстро пошел ей навстречу и обнял рукой за плечи, подведя к компании. Он не прокомментировал ее внешность, но одного его взгляда было достаточно.
— Лизл! Наконец-то! Хочешь выпить? Шерри? Скотч?
— Шерри, пожалуйста, Джеймс. Простите, если заставила вас ждать.
Он вручил ей стакан шерри и представил двум другим гостям: Джону и Кэтрин Драммонд. Чуть раньше они проездом из Лаймерика, как ей было сказано, остановились в небольшой деревушке неподалеку. Джеймс объяснил, что Джон с Кэтрин приехали с конкретной целью — покупки жеребенка для пополнения их табуна — специально в Ханахин.
На щеках тети Хэрри горели два ярких пятна, но во все это время она не проронила ни слова. Лизл ощутила, как уже знакомое чувство настороженности и тревоги накатывает на нее. Что еще замыслила старуха?
Ее мысль была прервана, однако, голосом Энид, и обращенным к ней вопросом:
— Лизл! Ты ездишь верхом?
Она извинилась перед Джоном, который отступил назад с легким вежливым поклоном, и продолжил разговор с Джеймсом. В течение ее разговора с Джоном Джеймс стоял терпеливо поодаль — и теперь с нескрываемым любопытством смотрел на нее.
Она посмотрела в серые глаза Энид.
— Да, езжу.
— Не хочешь ли завтра прокатиться?
— Очень хочу.
— Тогда можешь взять Флору: она послушна, как ягненок. Я скажу Майку, чтобы он оседлал ее для тебя утром.
— А ты поедешь со мной?
Показалось это Лизл — или в самом деле выражение лица Энид внезапно переменилось? Лизл увидела, как Энид бросила быстрый нервозный взгляд на двух беседующих мужчин. Она явно была в замешательстве, и это было очень странно. Но все произошло так быстро, что Лизл не была уверена, что все это было на самом деле.
Энид обратила свои серо-голубые глаза на Лизл.
— Прости, не могу. Мне бы хотелось, но у меня есть дела.
Лизл безразлично пожала плечами.
— Ну что ж, как-нибудь в другой раз.
— Да, конечно. — Энид еще раз поспешно бросила взгляд на Джеймса и продолжала: — Я попрошу Майка выбрать для тебя интересный маршрут: нам ведь не хочется, чтобы ты потерялась в одном из наших знаменитых болот, да, Джеймс?
Лизл увидела, как углы рта Джеймса приподнялись в сардонической улыбке:
— Рад видеть, что ты стараешься для Лизл — чтобы ее пребывание в Ханахине запомнилось ей; но, Энид, я собираюсь изменить ваши планы. Мне не хотелось бы отпускать Лизл одну — и, кроме того, у меня были планы поехать завтра с нею на остров.
Он улыбнулся своей теплой улыбкой, и Лизл обнаружила, что уже улыбается ему в ответ.
— На остров? — Тон голоса Энид был вопросительным. — Но послушай, Джеймс: с чего это тебе вздумалось взять Лизл на остров?
— А почему нет?
— Но там ничего нет… он ведь необитаем, этот остров.
— Именно. — Джеймс подмигнул Лизл и мягко рассмеялся.
— А где этот остров? — спросила Лизл, посмотрев на Джеймса, а затем на Энид. — Это далеко?
Жена Джона, Кэтрин, посмотрела в их сторону с интересом и вмешалась в разговор:
— Это тот самый остров, который виден с берегового шоссе?
Джеймс кивнул:
— Остров Танцующих. — Затем, обращаясь к Лизл, добавил: — Помнишь, я показывал их тебе, когда мы ехали из аэропорта?
Она кивнула, отлично помня двух каменных гигантов, которыми Джеймс так восхищался:
— Помню.
Джеймс усмехнулся и продолжал:
— Я помню, как ты сказала: тебе хочется уйти от всего, что было — а это лучше сделать на острове. Но, если ты больше желаешь прокатиться верхом…
Прежде чем Лизл успела ответить, Энид прошла через гостиную и небрежно взяла Джеймса под руку:
— А впрочем, мне теперь кажется, что это отличная идея, Джеймс, и Лизл захочет увидеть остров. — Она повернулась к Лизл: — А Флору ты сможешь взять в любое другое время.
Джеймс посмотрел на Энид долгим взглядом и высвободил свою руку.
— Тогда решено.
Лизл рассмеялась:
— Вы меня испортите — вы все, если будете так баловать. Вы очень добры ко мне, но я
— Конечно, способна, — усмехнулся Джеймс. — Но я покажу тебе все, что ты можешь не заметить — и, к тому же, я незаменим в компании.
— Я уже имела возможность убедиться. — Улыбка Лизл дополнила его улыбку.