Читаем Тао Рен. Отец и сын.(СИ) полностью

- Я хотела узнать, с какой целью вы прибыли в эту страну? Долго ли вы планируете пробыть здесь и вообще, чем собираетесь заниматься? - Вопросы, которые задавала демоница, как говориться били в самое сердце.

От подобного я даже немного задумался, пытаясь разобраться в самом себе и понять, чего же я хочу.

Пожалуй, самое главное для меня, это вернуться обратно в свой мир, но как это сделать, я не имею ни малейшего понятия.

Нет, в теории я наверно смогу пробить брешь в пространстве и вновь угодить в подпространство, но это мало что мне даст, ведь направление, в котором находиться мой мир я не знаю, если конечно там вообще есть направление как таковое.

Хм, а ведь если подумать, демоница как-то говорила, что демонический мир, это совершенно другой мир. И как в таком случае она оказалась здесь?

- Эй, женщина, у меня к тебе есть пара вопросов. - Заявил я, посмотрев прямо на нее.

- Я уже говорила, мое имя Хильдегарде и если ты не можешь как следует запомнить его, то хотя бы зови меня Хильда. И я первая задала вопрос. - Какое-то время мы вновь стали противостоять друг другу одними лишь взглядами и в этот раз демоница явно не желала уступать мне.

- Ха, а ты с характером, Хильда. - Одобряюще улыбнулся я, - Ладно, если ты так желаешь, я буду звать тебя по имени. Что же касается твоих вопросов, то ответы на них я предоставлю после.

Для начала скажи мне, мир людей и демонический мир, это ведь два разных мира. Ведь так?

- Да! Демонический мир, это отдельный мир и по своим размерам сопоставим с миром людей, хотя население там намного меньше. - Вновь посмотрев на меня с подозрением, она все же ответила.

- Вот как? - Я уже даже предвкушал, что все может оказаться гораздо проще, чем я думал. - И как в таком случае вы перемещаетесь между мирами?

- Есть несколько способов. - Сказав это, она замолчала.

- И? Какие же? - Решил слегка поторопить я ее.

- Это секрет. Я не стану рассказывать тебе об этом, - Заявила она, но увидев возникший у меня во взгляде опасный блеск, поспешила исправиться, - По крайней мере пока, до тех пор, пока я не смогу полностью убедиться в том, что ты не представляешь опасности. - Я чувствовал себя сейчас немного раздраженно, эта демоница начинает меня доставать, но не стоит спешить.

Она права, по сути, я бы тоже не стал бы никому рассказывать о способе перемещения в мой мир, мало ли к чему это может привести.

Так что опасения Хильдегарде вполне обоснованы. Что же поиграем немного по ее правилам.

- Хорошо. Пусть будет, по-твоему. Что же касается ответа на твой вопрос. То судя по всему, на какое-то время я в этой стране задержусь. А больше я тебе не скажу. - Теперь уже пришла моя очередь немного обломать ее, и мой ответ, судя по всему, ее не удовлетворил.

- В таком случае, разве ты не должен ходить в школу Рен? Ведь насколько я знаю, подростки в твоем возрасте должны посещать ее. - А вот этот вопрос если честно вызвал у меня недоумение.

- Я и в школу? Хм, это даже смешно. Нет, школы явно не для меня. - Я даже вздрогнул, когда представил себя в школьной форме.

- Господин! - От внезапного появления высокого воина, облаченного в броню и с шлемом на голове, Хильда вздрогнула и даже отпрыгнула в сторону, я же даже не пошевелился, лишь вопросительно глянул на явившегося духа.

- В чем дело Басон? - Малыш Кай у меня в руках с интересом посмотрел на Басона, а тот в свою очередь тоже бросал в его сторону удивленные взгляды.

- Я поймал шпиона господин. Он ошивался рядом и явно наблюдал за вами. Я взял на себя смелость захватить его. - Стараясь не коситься на малыша, мой верный дух, отчитался передо мной.

- Хорошо, я тоже успел засечь его. Приведи его сюда. - Отдал я приказ и Басон тут же исчез, чтобы уже спустя несколько секунд вернуться с обездвиженным и слегка побитым мужиком, который был мне даже знаком.

- Какие знакомые лица, - Моя улыбка едва ли не озарила все вокруг, но вместо того, чтобы улыбнуться в ответ, парализованный здоровый мужик задрожал от моего оскала и стал пытаться отползти в сторону.

- Ален де Лон? - Удивленно опознала в шпионе своего знакомого Хильда.

- Ты его знаешь! - Скорее утверждал, нежели спрашивал я, - Я так и думал! Итак, переходим к раунду два, для начала ты кто? - Мужик начал что-то мычать, но будучи парализованным одним из талисманов клана Тао, понять, что он хотел сказать было сложно.

А тут еще и Басон материализовал свое Гуан Дао и приставил острие к его лицу, отчего усатый мужик побледнел еще больше.

- Отпусти его Рен. - Попыталась мне приказать демоница.

- С какой это стати ты мне тут приказываешь? - Строго посмотрел я на нее, - Стой и молчи, пока я буду пытать этого мужика.

У меня появились к нему вопросы и уверен, что с ним я уж смогу в полной мере проявить свою кровожадность. - Я специально напускал на здорового мужика страх, и, если честно странно было видеть, как он едва ли не дрожал, затравленно глядя в мою сторону.

- Прошу, пожалуйста Рен, отпусти его. - С неохотой и явно переборов себя, Хильда обратилась ко мне с просьбой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература