Читаем Тара полностью

   - Значит надо просто объяснить им что им принесли и как пользоваться вилкой, - Тара поднялась. - Вдруг они не вилками, а чем-нибудь другим едят.

   - Капитан, это опасно, - майор тоже встал.

   - Нет, майор, это не опасно, - возразила Тара. - К тому же я буду там не одна, у дверей их каюты ведь стоит охрана?

   - Зачем такой риск? - Марк уже понял что ничто не заставить Тару сидеть на месте, если ей приспичило навестить пленников.

   - Затем что я не хочу чтобы они умерли с голоду на моем корабле, - заявила девушка и пошла к каюте пленников.

   - Привет, - улыбнулась она, войдя. - Ио, - она кивнула одному пленнику. - Уал, - второму.

   Ио поднялся, но тут же отступил назад, потому что солдаты вскинули автоматы. - Уал остался лежать. Кости ног ему срастили, но он не мог поверить что раздробленными меньше десяти часов назад ногами уже можно пользоваться. Он просто боялся пробовать. Да и вообще боялся.

   - Тише, - попросила Тара. - Не надо так резко, он же не нападает, - она оглядела пустую каюту и вздохнула. На полу у стены лежало два матраса, две подушки и два одеяла, больше ничего не было. - Около двери сиротливо стояли два нетронутых ужина.

   - Садись, - Тара указала Ио на пол и села сама, поджав ноги по-турецки. Ио, не сразу, но все же сел, внимательно глядя на Тару.

   - Смотри, это еда, - Тара взяла тарелку в руки и облизала губы. - Это вкусно, - она понюхала содержимое и снова облизалась. - Попробуешь? - спросила она и протянула тарелку Ио. - Тот тарелку взял, тоже понюхал и вопросительно посмотрел на девушку.

   - Не понял, - Тара вздохнула. - Тогда она взяла ложку, набрала в нее немного еды и отправила себе в рот. - Так понятнее? - прожевав, спросила она.

   Пленники переглянулись и перебросились парой фраз. Потом Ио что-то сказал Таре, но она, естественно, не поняла.

   - Это еда, - повторила Тара и съела еще ложечку. - Это надо есть, - она взяла другую ложку, набрала на нее немного еды и протянула Ио. - Попробуй, - попросила она.

   Ио внимательно смотрел на девушку потом бросил взгляд на товарища и, не смотря на то что тот отрицательно закачал головой, шепча что-то. Ио подался вперед и снял губами содержимое ложки. В каюте воцарилась тишина, все ждали что будет с Ио, понравится ли ему. Но Ио прожевал, проглотил то что съел и замолчал, пытаясь понять что он чувствует.

   - Еще, - решила Тара и набрала еще ложку. - Ио съел еще, а потом сообщил товарищу что то что им принесли вполне съедобно. - Надо принести чистую ложку, - Тара поднялась. - Я сейчас, - бросила она и вышла.

   - Они несколько растерялись, когда вы ушли, - сообщил Таре один из охранявших пленников солдат.

   - Может у них нормально есть одной ложкой? - предположила Тара и протянула Ио чистую ложку и вторую тарелку. Уал, - сказал она и кивнула на раненого.

   Ио понял и передал тарелку товарищу. Уал сел, но начать есть не решался, а вот Ио, осторожно, тщательно жуя, все же принялся за ужин.

   Иногда он понимал глаза на Тару и та одобрительно улыбалась. Видя это начал есть и Уал.

   - Ну вот, а вы говорите не едят, - Тара дождалась пока пленники все доели и встала.

   - Тара, - окликнул ее в дверях Ио. Он шагнул было вперед, но ту же наткнулся на дула автоматов и отступил. Девушка подождала скажет ли он что-то, но не дождавшись, ушла. Охрана тоже вышла, оставив пленников одних.

   Уал долго смотрел в закрытую дверь, а потом сказал:

   - Мне до сих пор кажется что я спятил или брежу, когда она заходит.

   - Мне тоже, - кивнул Ио. - Но она настоящая. Настоящая женщина, - он пораженно покачал головой. - Вот кого угодно готов был увидеть, когда нас захватили, но никак не людей и не женщину.

   - Но это же хорошо что они люди? - спросил Уал.

   - Думаю да. Лучше чем если б кто-то другой. Неизвестно ведь кто тут может жить, раньше в эти районы никто не летал, слишком далеко.

   - Как думаешь, за нами вернуться? - спросил Уал.

   - Не знаю, - Ио опустил голову. - Они дардов дальше погнали. Может статься что и не вернуться.

   - И что тогда с нами будет?

   - Не знаю. Наверняка отвезут куда-нибудь, будут изучать.

   - Зачем? Мы же люди, мы же такие же как они.

   - Возможно, - Ио вздохнул. - Но женщина, - воскликнул он. - Как такое может быть? Что женщина может делать в космосе на таком крошечном корабле?

   - Ты меня об этом спрашиваешь? - удивился Уал.

   - Да нет, это я так, - Ио вздохнул. - Кстати, как твои ноги?

   - Не знаю, - Уал закатал штанины выданных ему брюк.

   - Будто и не ломало, - заметил Ио, придвигаясь ближе. - Смотри, даже шрамов почти не видно.

   - Но ведь так не бывает, - возразил Уал. - Они перебиты были, кости наружу торчали.

   - Я видел, - кивнул Ио. - А теперь будто бы все в порядке. У них медицина не такая как у нас, ты заметил?

   - Конечно заметил. Но ты видел как этот корабль двигался? Они ползают как черепахи. Поэтому не думаю что в медицине они продвинулись дальше нас.

   - Плохо смотрел, - возразил Ио. - Помнишь, как женщина снимок того, Зака делала? Раз и все, ни тебе "Не дышите" ни свинцовых загородок. И нас они сняли так, что мы даже не заметили. А укол, ты помнишь укол?

   - Еще бы.

   - А какая там игла была, заметил?

Перейти на страницу:

Все книги серии Пэмсэм

Похожие книги