Евгений Павлович Гребинка (1812 - 1848) родился на Полтавщине в семье отставного офицера, который во времена Екатерины Второй «врезывался в турецкие колонны» и «казачествовал в Отечественную войну» (из автобиографической повести «Записки студента»). Сын героя войны 1812 года в свою очередь служил «в восьмом малороссийском казачьем полку». Затем в Петербурге он служил в Комиссии духовных училищ, преподавал русский язык и литературу в кадетских корпусах и Морском корпусе. Одинаково успешно творил он и на украинском, и на русском языках. Еще в гимназии начал переводить на украинский пушкинскую «Полтаву» и закончил - за год до смерти Пушкина, с которым был знаком. Перевод был свободным. Вот как в нем описано шевеление тех, кто симпатизировал Мазепе:
Еще Гребинка - автор знаменитого романса «Очи черные». Его русскоязычным романом «Доктор» увлекался А.П. Чехов. Поэт вынашивал идею: издавать на украинском языке дополнение к журналу «Отечественные записки». Но не судилось: рано умер. Оставив по себе память как о человеке, отмеченном «большим добродушием».
Провинился он тем, что славил «родных царей святое поколенье». Представьте себе: «Украина гибнет», а он пишет, что
Известный украинский литератор Н. Зеров писал: «Український патріотизм Гребінки - то був легенький узор «бытовых пристрастий», вишитий по канві щирої відданості офіціальній Росії»1.
В поэме «Богдан» Хмельницкий у него заявляет:
Поэма была написана в 1843 году. Это была последняя капля, чтобы при переиздании «Кобзаря» в 1844 году убрать всякое упоминание о том, кто выкупил автора из неволи. Как тут не вспомнить знаменитую байку Гребинки «Ведмежий суд»:
И еще к нашей теме напрямую относится строчка из «Української мелодії» Е. Гребинки:
Этот выдающийся украинский писатель также не оправдал надежд папы Тараса.
Григорий Федорович Квитка родился в 1778 году в родовом имении Основа. Его род на Слобожанщине был одним из самых заметных: его прадед был харьковским полковым судьей, а дед - волконским сотником. Будущий писатель рос болезненным ребенком и однажды даже ослеп. Но на пятом году жизни прозрел после того, как свозили на богомолье в Озерянский монастырь. С детства он был очень набожен и просил у отца разрешения поступить в монастырь. Но в монастырь его не пустили, а вместо этого записали в лейб-гвардейский полк. Затем он служил в Харьковском кирасирском полку. А в 1800 году все-таки поступил послушником в монастырь, где провел около четырех лет. После этого - занимается культурной и литературной деятельностью, избирался совестным судьей, назначался председателем Харьковской палаты криминального суда. Т.е. жизнь Украины знал неплохо.
Сначала Квитка писал по-русски, а затем перешел на украинский язык. Он является основоположником украинской повести. Н. Зеров писал: «Квітка здобуває собі високе місце в літературних оцінках сучасників». «Дело решенное, - пишет один из них, - никто не пишет повестей так превосходно по-русски, как Основьяненко пишет их по-малорусски». «Одним из первых и лучших рассказчиков на народном наречии» вважає Квітку і В.І. Даль (Казак Луганский)».
И вот начинающий литератор Шевченко в стихотворении «До Основ'яненка» пишет про Украину, которая
Затем жалуется: «Тяжко, батьку, жити з ворогами!»
А потом писатель, которому шел седьмой десяток, получил от начинающего (на 35 лет моложе) автора подробные инструкции, о чем и как ему писать: