Читаем Тарикат (СИ) полностью

Что-то меняется в воздухе, очертания становятся размытыми, как во время песчаной бури. Лицо Аль-Кубры расплывается перед глазами, подергивается дымкой, а потом и вовсе исчезает, и я уже ничего не вижу, а только белую плотную пелену, словно меня заворачивают в саван. На секунду мне кажется, что все это уже когда-то было. Но только на секунду. Я делаю глубокий судорожный вдох, и стеснение в груди исчезает, а все вокруг вновь начинает проясняться.

***

Я лежал на земле возле ханаки в очень неудобной позе. Первым, что я ощутил, вынырнув из сна или видения, была боль. Она растекалась по всему телу, словно по мне проскакал табун лошадей. Левая нога была подогнута и совсем затекла, а в спину впился камень. Но больше всего болела шея. Я пошевелился и попробовал приподняться. Частично это удалось, я смог немного передвинуться и присесть, привалившись к стене. Кровь, пропитавшая одежду, давно уже высохла, и теперь ткань моей хирки напоминала кору дерева и казалась неприятной наощупь. Я потрогал шею в том самом месте, куда попало копье монгола, но не обнаружил никакой раны, абсолютно ничего, даже самого маленького шрама. Боль оставалась лишь внутри, под кожей, но и она постепенно уходила, оставляя блаженное чувство облегчения. Кожа казалась гладкой и теплой, и под пальцами билась жилка в такт стуку сердца. Я выжил, несмотря на страшную рану, от которой любой другой уже отправился бы к Аллаху. Значит, я не такой как все, возможно, не человек, а только похож на него...

— Садик! — громко позвал я. — Садик! Ко мне!

И верный шакал тут же подбежал ко мне и принялся радостно прыгать вокруг. Другая ценность, с которой бы я не расстался никогда — амулет Сапарбиби, тоже был на месте. Я ощущал исходящее от него тепло, которое разливалось в груди и наполняло меня силой. Как хорошо, что я никогда не копил вещи, не привязывался к ним, иначе был бы ограблен. Но никому не придет в голову искать что-то ценное на теле нищего мюрида, одетого в рубище.

У калитки все так же лежал безголовый труп старика, и я вновь внимательно осмотрел его. И убедился, что это не муршид, а какой-то незнакомый странствующий дервиш, пришедший, как видно, на паломничество. Его грубые пальцы с грязными обломанными ногтями нисколько не походили на руки Аль-Кубры, который всегда ревниво относился к чистоте тела, и тщательно подстригал и чистил ногти. Наверное, во сне я плохо разглядел его и поэтому ошибся. Само собой, что и за чинарой ничьей головы я не нашел, а потому вздохнул с облегчением, надеясь, что шейх жив и лишь прячется где-то. Или даже сумел уйти из города.

В это время в конце улицы появился человек. Он был так же, как и я, одет в рубище Ордена, и я узнал в нем одного из мюридов, того самого, что вечно задирал меня и высмеивал — Абдуллаха аль-Искандери. Он был весь в крови, с выражением отчаяния на лице и еле переставлял ноги. Я окликнул его.

Он подошел ближе и тоже склонился над трупом.

— Неужели это муршид? — спросил он хриплым голосом.

— Нет. Кажется не он, — ответил я тихо. — Руки совсем другие.

Он рванул одежду трупа, оголив плечо, на котором багровело огромное родимое пятно.

— Да, — согласился Искандери, — это не Аль-Кубра. Это тот старик, что всегда охранял ворота ханаки.

И только тогда я вспомнил, что был среди нас еще один старик, наверное, даже старше самого Аль-Кубры. Молчаливый и услужливый, он старался никому не попадаться на глаза, а только молча делал свое дело — открывал и закрывал ворота.

— Орифбек, — подытожил мюрид. — Когда живешь так долго, то и умереть не страшно. То ли дело — ты, Бахтияр. Ты не прожил еще и четверти своей жизни. Было бы обидно погибнуть в таком возрасте.

Я промолчал, опасаясь очередной колкости. Но он вдруг застонал и тяжело опустился на землю. Только тогда я увидел, что вся его одежда пропитана кровью.

— Что с тобой, Абдуллах-ака? — спросил я встревоженно. — Чем я могу помочь?

— Ничем, — глухо ответил он. — Это — скверная рана, а ты не табиб. Поэтому просто оставь меня.

— Но...

Он зло сверкнул глазами:

— Оставь меня, мальчишка. Забирай своего пса и уходи, пока вас тоже не убили. И не давай ему лизать кровь, чтобы не отравился. Сегодня очень жарко.

— Но я даже не знаю, куда идти...

— Недалеко от восточных ворот есть пробоина. Через ворота не выходи — там монголы, пролезь через дыру и окажешься на вспаханном поле. Оттуда и иди прямо до тутовой рощи. И переночуй там..., — голос его становился все слабее, пока совсем не затих.

Я увидел, что Искандери лежит с закрытыми глазами и только легкая судорога, пробегающая по его бледному лицу, выдавала какие-то остатки жизни. На лбу выступил пот. Это был конец, мне уже приходилось видеть этот пот на лицах умирающих, и говорил он только об одном: человек больше не жилец на этом свете. Поэтому я лишь постоял рядом пару минут и убедился, что дыхание прекратилось и больше не приподнимает его грудь.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме / Героическая фантастика