На следующий день Тахир поднялся на крышу кушка{764}
Йа'куба, перед которым на площади у дворцовых ворот стояло в полном сборе войско. Привезли мешки с дирхемами и рассыпали их с крыши среди войска. И воины монеты собрали. Тем самым [Тахир] хотел [сказать], что, «ежели Ахмад б. Шахфур выбросит ваши имена из дивана вы не пугайтесь, мы будем давать вам дирхемы». Воины дирхемы забрали и удалились. На следующий день Мухаммад б. Хамдан вошел на прием [во дворец], поклонился и хотел было идти назад. Зукай-хадим взял его за руку и отвел в свою худжру. «Перед уходом выслушай, дескать, наставления эмира, дабы согласно им ты [мог] действовать»[383]. Когда он вошел в комнату, вошли люди и убили его. Ахмад и Мухаммад, сыновья Шахфура{765}, находились у Тахира и ничего не знали. Войско, проведав о том, что Мухаммад [б.] Хамдан убит, стояло в ожидании их [выхода]. Когда они оба вышли, воины поднялись, выхватили мечи [из ножен] и отобрали у них их перстни. /260/ Их обоих схватили, а дворцы их разграбили. Затем их обоих связали и отослали в крепость. Сделано это было по наущению Субкари. Мустахриджем к ним приставили Сима ал-Джайани. Во время иска Сима убил Мухаммада б. Шахфура после того, как отобрал у него все ценности. Должность везира утвердилась за 'Абдаллахом б. Мухамма-дом [б.] Микалем, а все дела перешли к Субкари. Войску были выданы почетные халаты и [сделаны] подношения.Тахир и Йа'куб отправили к 'Амру Хафса б. 'Умара ал-Фара' с принесением извинений за задержку денег. [Они оправдывались]: «Ахмад и Мухаммад, сыновья Шахфура, и Мухаммад б. Хамдан завладели-де государством. От них родилась такая смута в стране и [воцарился] такой хаос в казне, что нельзя и сказать. Мы приложили все старания, дабы искоренить зло, причиненное ими. Теперь мы постараемся прислать то, что 'Амр просил». Тогда Мухаммад [б.] Васиф, систанец, прислал ['Амру] стихотворение. 'Амр, прочитав его, утратил всякую надежду [на спасение] и распростился с этим миром[384]
. В стихотворении этом есть следующие бейты:Стихи
{766}Причина стараний раба — [заслужить] прощение{767}.Таково было предопределение, твоей вины [в том] нет,[Лишь] господь определяет, быть или не быть{768}.Кто [сей] усталый и несчастный раб?{769}Разве бывает гибель в начале творения?Конец и начало мирских дел одинаковы.Прочти слова господни: «Стойте прямо»{770}.Ты — твердо верующий, иди и стой на том.Хафс рассказал 'Амру, как было дело и что произошло. Пока все это длилось, Исма'илу б. Ахмаду пришло письмо [от] Му'тазида: «Пришли [ко мне] 'Амра». У него не было иного выхода, кроме как исполнить приказ и отправить 'Амра. И [Исма'ил] обратился к нему [с такими словами]: «Брать тебя [в плен] нужды у меня не было. Раз уж ты попал, я не должен был отсылать тебя туда. И я не хочу, чтобы ваше государство погибло /261
/ от моих рук. Теперь же я исполняю приказ [Му'тазида] и посылаю тебя [к нему] через Систан с тридцатью всадниками. Постарайся, чтобы кто-нибудь пришел и забрал тебя, дабы мне было извинение и не случилось бы беды». Затем он отправил ['Амра] в сопровождении Ашнас-хадима{771}. Они прибыли в Них{772} и были там тридцать дней. Во всем Хорасане и Систане не нашлось ни кого, кто бы сказал: «Да ведь это — сам 'Амр». В конце концов Ашнас-хадим [не выдержал] и сказал: «О повелитель, во всем мире нет никого, кто бы желал тебя!» «О устад! — отвечал 'Амр. — Я был над падишахами тем же, чем является наставник над учениками. Когда дети, наконец, выходят из-под власти наставника, разве захотят они вновь оказаться под его властью?» Тогда [Ашнас] отвез его в Багдад{773}. В числе подарков Му'тазиду 'Амр посылал двугорбого верблюда размером с огромную слониху. В тот день 'Амра ввезли в Багдад на этом самом верблюде. 'Абдаллах б. ал-Му'тазз{774}, /262/ увидев 'Амра на том верблюде — а он знал, что верблюда прислал 'Амр, — сложил эти бейты:Стихи
Достаточно у тебя, Саффара, почета и могущества.С утра до вечера марширует во главе войска,Подарил он им верблюда и не знал, что,[Попав] в плен, будет [доставлен] связанным на собственном верблюде{775}.