– Ну! – злобно утирая под носом, спросил он. – Что, опять?
– Опять… – тоскливым голосом ответил Патрик. – Фазовращатель – штука серьёзная. Даже не знаю, что делать…
– Та-а-а-к… – протянул мафиозо. – Сами справитесь?
– Да ну… – покачал головой О'Доннел. – Я простой водила, Серж – тоже. Мы не механики…
– Хорошо, – согласился Вилли. – Я пришлю своего парня, может, сделает?
– Присылай, Вилли. Может он разберётся.
Механик, присланный Сырым Вилли, выглядел солидно. Пожилой мужик, внешне похожий на барсука – такой же долговязый и унылый. Он кивнул нам вместо приветствия и сразу же направился к движку.
Что-то чуть слышно бормоча под нос, он в два взмаха электровёрта снял кожух, добрался до фазовращателя и приступил к диагностике. Минут через пять он печально сообщил нам:
– Хана вашему движку! Большой скорости без фазового не развить. Сделать ничего нельзя, только в мастерских его заменят. Придётся вам ползти на Прокруст!
– Механик мой сказал, что не угнаться вам с дохлым фазовым за нами. Что делать будем, Ярый?
– Подумать надо… – уклончиво ответил Пат. – Мы с Сержем посоветуемся, тогда я сообщу.
– Не тяни, Ярый, времени мало! – прогундел Вилли и отключился.
– Ждём минут десять-пятнадцать и сообщаем, – сказал он.
Фазовый вращатель – достаточно серьёзная деталь. Вилли должен иметь серьёзные основания, чтобы последовать по курсу, указанному нами, но без нас. Жадность будет его путеводным маяком и, как рассчитывал Пат, поможет принять решение. Логика простая – если мы не сообщим координат конвоя, добыча ускользнёт, а если сообщим – у нас, якобы, есть шанс получить хоть что-то от возможной прибыли. Вилли, конечно, не даст нам ни гроша, но пусть думает, что облапошил пару лохов. Откуда ему знать, что никакого конвоя нет?
Время ползло медленно, я закрыл глаза и вспоминал Галку. Уже год, как я потерял её. Там, на планете её имени, я видёл свою жену последний раз. Интересно, что она сейчас делает? Жива ли?
Кажется, я задремал. Когда я открыл глаза, на экране снова красовался Сырой Вилли.
– Мы посоветовались, Вилли, и решили, – начал Патрик.
– Ага… – глава преступного синдиката выжидающе смотрел на него. Он утёр под носом и бросил скомканный платок в кучу таких же.
'Интересно, Пат ощущает мысли тех, кто находится на корабле Вилли. – подумал я. – 'Весёлая подружка' – большая посудина. Надо будет спросить…'
– Мы сообщаем тебе координаты конвоя. В обмен на твое обещание… – сказал. Пат.
– Слово джентльмена! – гнусаво заверил Сырой.
'Ага, как же!' – подумал я. Судя по чуть заметной усмешке, проскользнувшей по лицу О'Доннела, он подумал то же, но кивнув, сказал:
– Итак, конвой ждёт в системе Ахилл Семнадцать…
– Я не сразу вспомнил, – объяснял Вьюн. – А потом, как ударило меня, всплыло в голове, как Стольник и Наждак жаловались, что не заплатил им Вилли. Вернее заплатил, но половину. Мол, договор был прикончить того малого, а жену его украсть, а они, мол, только половину дела сделали – жену украли, а парня не нашли. За это половина оплаты. Не нравилось это им, обижены они на Сырого.
– И вот я подумал, что девица похищенная может быть той, что ты ищешь.
– Вон они! – бросил Вьюн.
Бэк оглянулся – в бар вошли двое мужчин – один длинный и тощий, как жердь, а второй был ничем не примечателен, кроме густой многодневной щетины, торчащей клочками.
– Эй, ребята, – замахал руками Чарли. – Идите сюда!
Парочка приблизилась и настороженно уставилась на Дау. Даже здесь люди, живущие поперёк закона, опасались.
– Знакомьтесь, мой друг Спурт, – представил Чарли.
Лица Стольника и Наждака расслабились, похоже, имя Спурта было им известно. Вьюн приглашающим жестом указал на свободные места, и они тут же уселись.
– Вот, у Спурта дело к вам, – объяснил Чарли. – Вы толкуйте, а я пойду…
Бэк посмотрел вслед ушедшему, потом повернулся к собеседникам и предложил:
– Поговорим?