-- Хозяин, это безумие! -- закричал Лал Тааск. -- Давайте повернем назад. Все бриллианты мира не стоят такого риска. Мы упадем в реку и утонем.
-- Заткнись! -- отрезал Том. -- Иди за мной! Прижимаясь к скале, двое мужчин стали медленно подниматься. Под ними струилась река. Один неверный шаг -- и они погибли. Лал Тааск не осмеливался взглянуть вниз. Лицом к скале, ища руками опоры, которой там не было, дрожа так, что его колени могли в любую минуту не выдержать и он мог сорваться вниз, Лал Тааск шел за своим хозяином, весь покрытый испариной.
-- Мы никогда не доберемся туда, -- проговорил он, переводя дыхание.
-- Заткнись! -- рявкнул Том. -- Если я упаду, можешь поворачивать назад.
-- О, хозяин, я даже этого не могу сделать. Разве можно повернуться на этой ужасной тропинке?
-- Тогда иди и прекрати морочить мне голову. Ты действуешь мне на нервы.
-- Подумать только, такой риск из-за бриллианта! Если бы он был даже величиной с дом и уже у меня в руках, я бы отдал его за то, чтобы быть в Лахоре.
-- Ты трус, Лал Тааск, -- сказал Том.
-- Да, я трус, хозяин, но лучше быть живым трусом, чем мертвым идиотом.
Два часа они медленно продвигались по узкой тропинке, пока совсем не выбились из сил, и даже Том стал жалеть, что решился отправиться в этот путь. Но вдруг они увидели, что тропинка сворачивает к небольшому поросшему лесом ущелью. Когда они достигли его, то упали на землю почти без чувств и пролежали в изнеможении до самой темноты.
Наконец они поднялись и развели костер, так как стало прохладно. Целый день они провели без пищи, но есть было нечего, и они могли наполнить свои желудки лишь водой из реки. Они прижались к костру в поисках тепла.
-- Хозяин, это дурное место, -- сказал Лал Тааск, -- у меня такое чувство, что за нами наблюдают.
-- Ты дурак, -- проворчал Том.
-- Аллах, хозяин, посмотрите! -- срывающимся голосом закричал Тааск. -Что это? -- Он показывал куда-то в темноту среди деревьев, и затем какой-то голос заговорил на незнакомом языке, а Лал Тааск потерял сознание.
XI
СТРАШНЫЙ ТАНЕЦ
Унго, вождь обезьян, охотился со своей стаей. Они были взволнованы и раздражены, потому что приближалось время Дум-Дума, а они все еще не нашли никакой жертвы для ритуального танца. Вдруг вождь поднял голову и понюхал воздух. Он прорычал в ответ на известие, которое принес ему ветер. Остальные обезьяны вопросительно посмотрели на него.
-- Гомангани, Тармангани, -- сказал он. -- Они идут! -- И он повел своих подданных в кусты, где они спрятались рядом с тропинкой.
Маленький отряд Грегори шел по тропе, оставленной отрядом Атан Тома. Тарзан охотился за дичью.
-- У Тарзана, очевидно, затруднения с охотой, -- сказал д'Арно. -- Я еще не слышал его победного клича.
-- Он прекрасен, -- сказала Магра. -- Мы умерли бы с голоду, если бы не он, даже имея охотника.
-- Невозможно убить дичь, которой нет, -- проворчал Вольф.
-- Тарзан никогда не возвращается с пустыми руками, -- сказала Магра. -- Кстати, у него нет ружья.
-- Другие обезьяны тоже находят пищу, -- съязвил Вольф, -- но кто же хочет быть обезьяной?
Унго наблюдал за ними, когда люди появились на тропе рядом с ним. Его глаза горели яростью, и вдруг неожиданно, без предупреждения он бросился вперед. Вся стая устремилась за ним. Небольшой отряд в ужасе остановился. Д'Арно выхватил пистолет и выстрелил. Одна из обезьян с визгом упала, но другие уже были среди них, и он не мог больше стрелять, не подвергая риску своих людей.
Вольф бросился бежать. Лавак и Грегори были брошены на землю, и на них сыпались удары. Несколько минут ничего нельзя было понять в ужасной свалке. Потом никто не мог припомнить, что произошло. Обезьяны снова скрылись и унесли с собой Магру.
Магра вырывалась из рук Унго, пока не выбилась из сил, но обладатель мощной груди, к которой ее прижали, не обращал ни малейшего внимания на ее протесты. Один раз, разозлившись, он так толкнул ее, что она почти потеряла сознание; и она прекратила сопротивляться, не надеясь скрыться. Она думала о той страшной участи, что ждет ее. Огромное создание так походило на человека, что она содрогалась от мысли о том, что ее может ожидать.
Унго, вождь обезьян, притащил девушку на небольшую поляну, где большие обезьяны с незапамятных времен исполняли ритуальные обряды. Здесь он грубо бросил ее на землю, и две самки уселись рядом с ней, следя, чтобы она не сбежала.
Собравшись снова вместе, члены маленького отряда в ужасе от страшного происшествия обсуждали, что лучше всего предпринять.
-- Мы могли бы последовать за ними, -- сказал д'Арно, -- но нам ни за что не удастся догнать их, если мы и настигнем их, что мы можем сделать даже с нашими ружьями?
-- Но не можем же мы просто стоять здесь и ничего не делать, -закричала Эллен.
-- Я придумал, -- сказал д'Арно. -- Я возьму ружье Вольфа и пойду за ними. Может быть, мне удастся убить нескольких обезьян и напугать остальных; когда вернется Тарзан, пошлите его за мной.
-- А вот и Тарзан, -- сказала Эллен, когда на тропинке появился Тарзан с тушей животного, перекинутого через плечо.