Читаем Те, кто старше нас полностью

Полная невозмутимость с чертиками в глазах.

– Герр фон Циммерман с фройляйн Анютой Цинь!

Парочка держит огромный фолиант с надписью «ОСНОВЫ РОБОТЕХНИКИ».

– Пани Станислава. Нет нужды называть фамилию!

Чем же анкеры отличаются от кляммеров, Стася?

– Капитан-лейтенант ОКС Зепп-Ульрих Чаванан!

Бритый череп, мушка над переносицей. Ом, дружище Зепп!

– Что стоишь как истукан, – шипит мне Зара. – Улыбнись, меланхолик! И как тебя Мод терпит?

Я улыбаюсь.

– Надо же, – умилилась Зара. – Не разучился. Стоит только припугнуть. Только опять женщин не перепутай!

– Мисс Оксана Марченко!

Неужели когда-то люди были не такими?

– Лейтенант ОКС Роджер Раскл с супругой!

Нет, правда, что за офицеры в Космофлоте? У этого – серьга в ухе. При случае надо тактично…

– Ее Сиятельство Доминика Н'Гбоа, потомственная графиня Кроносская!

А бороду я так и не завел, малышка.

– Фру Дженнифер Йенсен с супругом!

Ты сделала больше, чем могла, Дженнифер… А это кто, с полинезийскими глазами? Вот уж никак не ожидал…

– Ее Превосходительство Сатурн-Президент госпожа Илеа Лоа!

Ну, все. Доконали. Остальных я видел сквозь дымку.

– …и я, ваш покорный слуга, – заканчивает Абдид, снимая парик.

– Прошу к столу! Кушать подано.

* * *

Кушать было подано на берегу лагуны, под тентами. Абдид выгнал из-под тропического дерева семейство крабов. На чешуйчатом стволе уже висела табличка «Подарки складывать сюда». В указанном месте принялась расти гора коробок. Туда стягивалась любопытная детвора.

Зара озабоченно глянула в небо:

– Как бы дождиком не намочило. Кто слышал прогноз?

– По прогнозу ожидаются пьяные!

– Да? И кто бы мог подумать.

Из лагуны выбрался мужчина с аквалангом.

– О! Афродит народился, – удивилась Зара.

Афродит снял маску и вытряхнул воду из ушей.

– Уф! – сказал Кшиштоф. – Я не опоздал? Водич-чка – того.

– Шампанского хочешь?

– Дайте мне водки. А, Круклис, негодяй! Из твоих рук не беру, прив-видение.

Круклис довольно ухмыльнулся.

– Что, так и плыл от Новой Зеландии? – с ревностью спросил Сумитомо.

– Фи! Парамон вот с того света прискакал. Потому как Сержа уважжат-т.

– Надо растереть эту амфибию, – сказала Зара.

Кшиштофа повалили на песок.

– А! О! У! Братья, все отдам!

– Не хохочи, не хохочи. Дело ответственное.

– Да я щекотки не переношу!

– Эх, супермен. Дама речь говорить собирается, а ты заглушаешь.

Кшиштоф вцепился зубами в собственную руку.

– Уммм…

Беатрис величественно подняла бокал.

– Уважаемые гравитонцы и лица, приравненные в правах! Вот мы и собрались. Все, кто смог, кто успел. Там, у Кроноса, в поисках братьев по разуму, мы сами стали братьями. Мы изрядно изменились и немного поумнели. Лично я поняла, как хорошо быть человеком среди людей. Быть человеком Солнца. Таким, как заинька Серж. Еще я поняла, что тяжкую ношу мудрости может выдержать только вечно юная душа. Такая, как у космического студента Рыкоффа. Остается пожелать ему и всему прочему человечеству не стареть. Ну, как говаривали враги библейские, ле хаим!

Поздравления, колокольный звон бокалов.

– Э, меня подождите! – кричит Кшиштоф. – Я столько мучений принял за юбиляра!

Едва успели закусить, как на несчастный атолл обрушился грохот ракетных двигателей. Подняв фонтаны воды, раскачав яхты, в лагуну плюхнулся десантный шнелльбот Космофлота. Ни больше, ни меньше.

Роджер поморщился:

– Грубовато.

Шнелльбот ткнулся в причал, выбросил трап. Над ним взвился флаг командира оперативного соединения.

– Впрочем, ничего, – решил Роджер.

* * *

На пирс выбралась маленькая фигурка. Энергично размахивая руками, пришелец зашагал к нам. Два дюжих субалтерн-офицера тащили за ним красноречивый ящик.

– Прошу извинить, я без приглашения, – улыбаясь, сказал коммодор Дюнуа. – Ба, ваше превосходительство! Как кстати, что вы здесь.

– А вы об этом не догадывались? – усмехнулась госпожа Илеа Лоа.

– Как давний поклонник я мечтал…

– Ближе к фарватеру, коммодор. Горючее потребовалось?

– Жан-Клод. Для вас я – Жан-Клод. Всегда к вашим услугам, мадам.

– Хорошо. И что же в такой спешке вы привезли, дорогой Жан-Клод?

– Шампанское. Самое лучшее шампанское своей исторической родины, мадам.

В руках хитровато улыбающихся субалтерн-офицеров, явно одобрявших чудачества шефа, синхронно хлопнули пробки.

– Ну-ну, – усмехнулась Сатурн-Президент. – А я слышала о каком-то подарке Космофлота.

– Ах, это? – Дюнуа повернулся ко мне. – Одна безделица, граф. Рад сообщить, что штаб ОКС передает вам в качестве подарка ко дню рождения спасательный звездолет «Туарег». В связи с чем объявленный ранее аукцион отменяется. Месье Абдид, разрешите вручить патент?

– Кладите под пальму, коммодор, – сурово сказал Абдид. – Все подарки равны перед законом.

Свидетели разговора притихли, ожидая, как выкрутится из щекотливого положения галантный Дюнуа.

– Невозможно, сэр, – спокойно сообщил коммодор.

– Почему же?

– То, что вы шутливо называете пальмой, пальмой не является.

– Разве?

– Саговник, сэр.

– Точно?

– Абсолютно.

– И это меняет дело? – пристыженно спросил Абдид.

– Не просто меняет, а буквально в корне, сэр. Так что я уж вручу.

Раздались аплодисменты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Терранис

Похожие книги