Читаем Tear You Apart (СИ) полностью

- Кажется, наш ужин окончен. - Заметила француженка, когда одолела сигарету и затушила ее о бортик все той же крыши.

- Ужин, да. - Подтвердила Лена легким кивком головы. - А вот свидание, нет.

- Mon dieu… - вздохнула Вдова, закатив глаза.

- Собирайся, поедем в одно место. - Лена двинулась к выходу с крыши.

- Как мило ты командуешь. - Хмыкнула француженка саркастично.

- А ты оживилась немного, как я посмотрю. - Ответно хмыкнула Трейсер, растянув губы в усмешке. - Надо бы почаще тебя раздражать.

- Заткнись. - Скривилась она, за что получила еще одну усмешку англичанки.

***

Вдова смотрела на представшее перед ними здание со скепсисом. Это был большой театр. Они же стояли на крыше соседнего с ним здания, явно собираясь пробраться внутрь.

- На ужин разорилась, а на билет нет? - Хмыкнула Вдова, скрестив руки на груди.

- Прости, дорогуша, но наша внешность и одежда не располагает к правильному посещению этого мероприятия. К тому же, тебе нравится проникать во всякие места, разве нет? Хочешь сказать, что не пойдешь со мной?

- Я все равно потратила время с тобой. - Пожала плечами француженка. - А обратно добираться долго. Легче согласиться на твои глупости.

- Я думала, что ты оценишь. - Лена галантно предложила свою руку, а Вдова приподняла брови в небольшом изумлении. - Что? «Кошки» у тебя нет, а я смогу переместить нас обеих без особых препятствий. Возьми меня за руку, и я прижму тебя к себе.

- Предпочту просто… - начала француженка, но Лена без лишних слов схватила ее за талию и прижала к себе, после чего, та ощутила легкое головокружение и чувство невесомости, а после ее опустили на крышу уже оперного здания.

- Больше шуму, милая. - Протянула Лена, неброско отряхиваясь от невидимой пыли подбираясь к драгоценной заветной двери.

На ней висел замок, но Трейсер это мало остановило и спустя пару манипуляций ловких пальцев, он поддался напору и открыл путь девушкам. Через пару минут блужданий в темноте, мимо «бдительных» констеблей, они оказались внутри просторного зала, утопленного в темноте, на одном из балконов, предназначенных для особых личностей. Там их ждала неожиданная картина из связанной молодой пары и Сомбры, сидящей в кресле посередине между ними. Та помахала им изящной ладонью, когда увидела их:

- Я уже думала, что не дождусь вас.

- Я говорила тебе отыскать нам свободные места. - Закатила глаза Лена. - А не заниматься пленением людей.

- Они не против. - Улыбнулась Сомбра, продемонстрировав свое оружие перед лицом связанного мужчины. - Правда же?

Тот нервно помотал головой, пока также связанная супруга кивнула в ответ.

- Вот и отлично! - мурлыкнула мексиканка. - Можете присесть и насладиться представлением, amigas.

- Прошу, - галантно отозвалась Окстон, пропуская Вдову вперед и позволяя ей присесть в незанятое кресло. - Сегодня играет «лебединое озеро».

- Классика. - Пробормотала Вдова отстраненно, занимая уготованное ей место. - Пичкаешь меня стандартными ухаживаниями?

- Буду надеяться, что тебе понравится. - Ответила Лена, словно не слыша вопроса француженки. - Наслаждайся представлением.

И Вдова наслаждалась. Пусть внешне этого видно не было, но внутри все по неясной для француженки причине трепетало воздушное ощущение непонятного чувства. Восторга?

В движениях балерин, что двигались на сцене, было что-то невозможно прекрасное. Даже Лена, которая пошла на данное мероприятие лишь затем, чтобы угодить Вдове и попробовать пробудить в ней ее воспоминания, внезапно стала наслаждаться происходящим. Кто оставался равнодушным к действу на сцене, так это Сомбра, которая открыто скучала и искала различную развлекательную информацию в интернете. Благо, она не шумела и Лена могла спокойно делать две вещи - смотреть представление и наблюдать за Вдовой. Та сидела неподвижно, глаза ее внимательно и не отрываясь наблюдали за действиями на сцене, а связанные пленники шумно елозили где-то позади.

- Сидите тихо, а то я разозлюсь. - Шикнула Лена, оборачиваясь назад и заставляя связанную парочку судорожно закивать. - Тебе нравится представление, дорогуша?

- Удивлена, что ты догадалась до такого утонченного и делового времяпровождения. - Хмыкнула Вдова, пожимая равнодушно плечами.

- Эта балерина похожа на лебедя. - Размышляла вслух Лена, указывая кивком на девушку в белом платье с искусственным оперением.

- Лебеди изящные и прекрасные создания. – Вдруг донеслось от француженки и Лена даже невольно замерла, заслышав в голосе той то самое, что намеревалась пробудить весь вечер, а именно – эмоции.

- Тебе… нравятся лебеди?

- Когда я смотрю на них, то что-то внутри меня согревается. Я слышу странные мотивы какой-то музыки… – туманно пробормотала Вдова, даже не кидая взгляд на англичанку, а лишь неотрывно наблюдая за движениями на сцене.

-…и тебе хочется танцевать? - Лена позволила себе улыбнуться, когда увидела в обычно равнодушных золотистых глазах отблеск какой-то трепетной искры.

- Порхать. - Вдруг прозвучало от нее. - Порхать, не имея крыльев, но ловить на себе чужие взгляды. Это очень странно…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Семь сестер
Семь сестер

На протяжении десятка лет эксцентричный богач удочеряет в младенческом возрасте шесть девочек из разных уголков земного шара. Каждая из них получила имя в честь звезды, входящей в созвездие Плеяд, или Семи сестер.Роман начинается с того, что одна из сестер, Майя, узнает о внезапной смерти отца. Она устремляется в дом детства, в Швейцарию, где все собираются, чтобы узнать последнюю волю отца. В доме они видят загадочную сферу, на которой выгравированы имена всех сестер и места их рождения.Майя становится первой, кто решает узнать о своих корнях. Она летит в Рио-де-Жанейро и, заручившись поддержкой местного писателя Флориано Квинтеласа, окунается в тайны прошлого, которое оказывается тесно переплетено с легендой о семи сестрах и об их таинственном предназначении.

Люсинда Райли

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература