Читаем Tear You Apart (СИ) полностью

- За… все. – Произнесла Вдова, и сердце Лены подскочило резко к горлу, когда та неожиданно обхватила ее подбородок пальцами и запечатала рот поцелуем.

Окстон опешила и по спине тут же прошла мелкая дрожь. То, что происходило – было взаправду? Это не сон?…

Ощутив холодные руки, зарывшиеся в ее волосах и углубляющийся постепенно поцелуй, Лена с придыханием заключила, что это было взаправду. Оттого и мурашки по спине лишь увеличились в количестве. Руки англичанки в какой-то момент легли на талию француженки, поднялись выше и провели нежным касанием по остро очерченным скулам. Когда неожиданный поцелуй прервался, Лена прижала тело Вдовы к себе и сбивчиво шепнула:

- Нам надо закрыть дверь.

- Я уже… - Донеслось от француженки и в следующее мгновение та толкнула Лену на кровать, чтобы изящно и грациозно сесть к ней на колени. -…постарайся запомнить это, сherie. Ты что-то задела внутри меня, и я не могу это остановить…

Лене хватило сил лишь на то, чтобы сдавленно захихикать, когда обычно холодная и равнодушная француженка нависла над ней в облике истинно хищной фурии…

========== Глава IX. “Кошка”. ==========

- Так… Зачем ты здесь? - Лена не любила прерываться посредине такого трепетного и животрепещущего процесса, особенно, когда находилась на иной позиции, чем обычно.

- Стоп. - Крепкая хватка Вдовы сомкнулась на руках англичанки, прижав их к изголовью кровати. - Ты не задаешь вопросов. Не сопротивляешься. Не указываешь мне на что-либо. Ты лежишь и молчишь, либо я ухожу.

- Я не против, дорогуша. - Заявила Лена спокойно, избавляясь от своей майки и оставаясь в спортивном бюстгальтере, сквозь который ярко сиял алый сгусток света. - Но перед этим нужно немного позанудствовать на важную тему. И, я понимаю, что рискую оставить себя без секса, но сначала ты должна выслушать небольшую лекцию о том, что у меня торчит в груди. Если ты не заметила, конечно.

То ли Вдова сегодня была царственно терпеливой, то ли она сама в действительности хотела то, чему дала название “благодарность”, то ли Юпитер вошел в одну линию с… Впрочем, француженка покорно замерла на месте и смерила Окстон ироничным взглядом, пока та, приняв сидячее положение, продолжила свою лекцию:

- Как ты поняла, в груди у меня не фонарик новогодний торчит. - Начала Лена, опустив взгляд вниз, как и сама Вдова. - Эта штука – «Якорь».

- Она радиоактивна? - Нахмурилась Вдова, прищурив при этом глаза.

- Не совсем. Суть в следующем… - Лене всегда была неприятна тема, касающаяся ее прошлого и… Собственной смерти. - Года два назад был экспериментальный полет, на истребителе, носящем название «Супервспышка». В теории этот истребитель мог перемещаться из одной точки света в другую, используя высокие технологии.

- Я читала твое досье. - Сухо прокомментировала Вдова, закатив глаза.

- Так или иначе, - чуть насупилась Лена. - После аварии, меня не стало в общепринятом виде. Я… Исчезла из этой реальности. По сути, то, что ты видишь перед собой - тело, которое держится лишь за счет «Якоря» - хреновины у меня в груди. Без него - мое тело… Распадется на атомы, и я исчезну. Умру, если опускаться до простых аллегорий. Но… Если бы только это. Я тебе это все объясняю, чтобы ты уяснила - эта херня… Она не совсем херня. «Якорь»… Он Как бы, живой.

- В каком смысле? - тут же растерянно спросила Вдова.

- Это трудно объяснить. - Скривила губы Лена. - Он - мое второе сердце, реагирует на мое настроение, “капризничает”, делая мне больно, как ударом тока. Он - как пес на привязи. Ему нужна энергия. И, приближая вопрос к интиму, поясняю: он не любит чужих.

- В прошлый раз ты об этом не заботилась. - Фыркнула Вдова.

- Есть разница… - хмыкнула Трейсер, располагаясь удобнее под телом француженки. -…между спонтанным перепихоном на крыше и полноценным сексом на шелковых простынях, понимаешь? К тому же в прошлый раз снизу была ты, а не я.

- Пока у меня не закончилось терпение, говори, что не так. - Потребовала Вдова.

- «Якорь» не любит чужих людей и немедленно говорит об этом… - Пробормотала Лена и тут же шикнула, когда любопытные руки Вдовы потянулись к светящемуся источнику на груди, обдав волной боли и саму француженку. -…болью.

- Как будто раскалённое железо к пальцам! - зашипела Вдова, сжав зубы и схватившись ладонью за обожженную руку. - Забудь об этом, терпеть такое…

- Попробуй еще раз. - Мягко попросила Лена, схватив ладонь француженки с умоляющим взглядом. - Ему нужно кого-то «ужалить», а потом он успокаивается и даже немного больше.

- В каком смысле? - Приподняла брови Вдова.

- Просто поверь мне. - шепнула Лена с усмешкой, мягко направляя руки француженки к своей груди и на этот раз никакого «конфликта» со стороны алого сгустка не последовало. Алые вихри необычной энергии заструились по изящным пальцам, искрясь, словно электричество, принося с собой ощущение эфемерной пульсации. - Видишь? Ты ему уже нравишься.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Семь сестер
Семь сестер

На протяжении десятка лет эксцентричный богач удочеряет в младенческом возрасте шесть девочек из разных уголков земного шара. Каждая из них получила имя в честь звезды, входящей в созвездие Плеяд, или Семи сестер.Роман начинается с того, что одна из сестер, Майя, узнает о внезапной смерти отца. Она устремляется в дом детства, в Швейцарию, где все собираются, чтобы узнать последнюю волю отца. В доме они видят загадочную сферу, на которой выгравированы имена всех сестер и места их рождения.Майя становится первой, кто решает узнать о своих корнях. Она летит в Рио-де-Жанейро и, заручившись поддержкой местного писателя Флориано Квинтеласа, окунается в тайны прошлого, которое оказывается тесно переплетено с легендой о семи сестрах и об их таинственном предназначении.

Люсинда Райли

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература