Читаем Театр полностью

Дон Фелипе

Параличом.

Донья Марта

Так долг велит. Мы случай ищемВсегда, везде — для добрых дел.

Дон Гомес(Марте)

Уймись ты! Просто б не глядел,Как виснешь ты на этом нищем!

Донья Марта

Отец, прошу тебя сердечно —Его страдания и больУ нас мне вылечить позволь.

Дон Гомес

Лечить? Как? Где?

Донья Марта

У нас, конечно.Любовь перешагнет границы,Которые страшны уму:Здесь, в доме, буду я емуСиделкою — взамен больницы.

Дон Гомес

Ей-богу — ты сошла с ума!

Донья Марта

Отец мой, если ты откажешь, —Уйду.

Дон Гомес

Уйдешь? Еще что скажешь!Куда?

Донья Марта

В больницу с ним сама.

Дон Фелипе

Я б мог латынью заниматься,Когда б меня вы взяли в дом.

Донья Марта

Всегда мечтала я о том,Чтобы латыни обучаться.Ведь для молитв нужна латынь.Чтобы как следует молиться,Латыни нужно научиться.Отец, пусть будет так, аминь.

Донья Люсия(в сторону)

Черты Фелипе… О мой боже!Да, это тот, кого люблю!Обман сестры я разделю:Любовь найдет в нем пользу тоже.

Дон Гомес

Взять в дом его? Да ни на час!

Дон Фелипе

Сеньор, молю вас, ради бога.

Донья Марта

Гони! У нас одна дорога:Посмотрим, кто разделит нас!

Донья Люсия(в сторону)

Иль не жалею ни о чем?Иль ревность мной не овладела?

Донья Марта

О нищий мой!

(Обнимает его.)

Дон Фелипе(тихо ей)

Да, твой всецело!

Дон Гомес

Чем вы больны?

Дон Фелипе

Параличом.

Дон Гомес

Ну, с богом!

Дон Фелипе(Марте, которая его удерживает)

Оставаться силой!Мне это запрещает бог.

Донья Люсия

Сеньор отец, не будь так строг.Тебе нейдет сердиться, милый!Чем помешает нам бедняк?Пускай он в доме остается.Латынью с нами он займется…

Дон Гомес

Ну, будь по-вашему. Пусть так.

Дон Фелипе

Верх доброты и сожаленья.

Пастрана(в сторону)

Как курица попался, брат!

Дон Гомес

Как ваше имя, кандидат?

Дон Фелипе

Мое… Беррио,[166] с позволенья.

Дон Гомес

Когда вы будете здоровы —Чем вы нам сможете служить?

Донья Марта

Хочу латынь я изучить.Вы мне преподавать готовы?

Дон Фелипе

Грамматику? Всегда готов.Дойдем мы быстро до спряженья.

Донья Марта

Когда я углубляюсь в чтенье,Открывши свой молитвослов,Всегда мне очень неприятно,Что в толк молитв я не возьму.

Дон Фелипе

О, я вас выучу всемуИ много станет вам понятно!

Дон Гомес

Учите их, куда ни шло!Мы ж, дон Хуан, пойдемте с вамиЗаняться нашими делами.

Пастрана

Вот искушение пошло!Ох! Мне-то целым бы убраться!Разводит с Мартою амуры —Ну что ж, пускай ей «строит куры»,Я их оставлю развлекаться.

(Уходит, с дон Гомесом.)

Донья Марта(тихо Инес)

Инес, возьми с собой сестру.

Донья Инес

Люсия, ты идешь со мною?

Донья Люсия

Идем.

(В сторону)

Всю правду я раскрою,Все подозренья разберу.

(Уходит с доньей Инес.)

<p>Сцена 10</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги