Читаем Театр для взрослых полностью

Лида. Не знаю. Выпросила.

Плотогонов. С ее-то характером... (Качает головой.) Переборщит!..

Ласточкин. Значит, мы договорились? Проект идет в работу.

Плотогонов. Действуйте! Если что - звоните! По моему, прямому, по два

двадцать семь!

Ласточкин.

Признаться, я не ожидал!

Такой прием! Такой финал!

Стрижева. А мы ночей не спали!

Ласточкин.

Дождаться, братцы, не могу:

Стоит кафе на берегу!

Лида.

И мы танцуем в зале!

Стрижева.

Дождаться, братцы, не могу:

Стоит кафе на берегу!

Лида.

"Кузнечик" наш "зеленый".

Плотогонов.

Там отдыхают, а не пьют!

И обстановку создают.

Лида.

Для юности влюбленной!

Танцуя от радости, молодежь уходит. Пауза.

Чолкин. Что с тобой, Елизар Сергеевич?

Плотогонов. Разве это заметно?

Чолкин. Как же это ты?.. Без согласования... берешь на себя такую

ответственность?!

Плотогонов (неожиданно для самого себя с большим подъемом). А что, если

нам научиться самим решать вопросы? В самом деле, Иван Кондратьевич, живем

мы с тобой в такое время, что дух захватывает! На всех собраниях бьем себя в

грудь, говорим о борьбе с формализмом в работе, а когда дело доходит до нас

самих, когда надо самому лично, так сказать, проявить чувство нового, решиться на что-то разумное, но необычное - что мы с тобой тогда делаем?

Предпочитаем уйти в кусты, умыть руки - только бы не взять на себя

ответственность! Что у тебя ко мне? Подписать что надо? Давай на стол!

Чолкин, помедлив, достает из папки какую-то бумагу и

кладет ее перед Плотогоновым. Тот, надев очки,

внимательно читает. Затем отодвигает и, сняв очки,

смотрит на Чолкина.

Не буду подписывать. Не могу.

Чолкин. Так ведь у меня же все обговорено. Клячкин не возражает.

Плотогонов. А я возражаю. (Выходит из-за стола.) Решительно возражаю.

Чолкин (с обидой). Это почему же, Елизар Сергеевич?

Плотогонов. Сколько у тебя комнат?

Чолкин. Ну, три.

Плотогонов. Какая площадь?

Чолкин. Тридцать девять с хвостиком.

Плотогонов. На сколько человек?

Чолкин. На двоих, не считая тещи.

Плотогонов. А ты тещу за человека не считаешь? Стало быть, у тебя семья

состоит из трех человек? Зачем же тебе нужна четырехкомнатная квартира? Да

еще в новых корпусах! Мы же туда первоочередников наметили и учителей. Было

решение.

Чолкин (ехидно). По молодежному кафе тоже решение выносили...

Плотогонов. Ишь ты! "Решение выносили"! Ты меня не лови. Решение

решению рознь! Одно дело - кафе, другое дело - жилплощадь. И не агитируй!

Поддержки ты у меня не найдешь. Что про нас люди скажут?

Чолкин (ворчит). Ничего они не скажут, что мы - первые, что-ли?

Плотогонов. Слышал я, наш прокурор тоже старую квартиру на нового тестя

перевел, а сам в новую переехал. Верно это?

Чолкин. Да распоряжение-то ведь за твоей подписью вышло!

Плотогонов. Значит, подсунули мне под руку! Перерешить придется. Что же

это такое? Прокурор - и нарушает законность! Я этот вопрос на бюро вынесу!

Пусть мне на вид поставят. (Возвращает Чолкину его бумагу.)

Чолкин (прячет бумагу, смотрит на Плотогонова). Дела-а...

Плотогонов. Ну, что ты на меня уставился? Не узнаешь?

Чолкин. Боюсь я за тебя, Елизар Сергеевич! Что-то ты не такой, как

всегда.

Плотогонов. А какой же?

Чолкин (пожав плечами). Не узнаю.

Плотогонов (неожиданно доверительно). Если хочешь знать, я сам себе не

узнаю. Говорю с тобой, а сам чувствую: вроде это не я с тобой разговариваю.

Вроде меня подменили... Чувствую, что поступаю правильно, как совесть

подсказывает, - и все же не понимаю, как это у меня так легко получается...

Ведь поди педелю назад, да что неделю! - три дня назад я бы этих эскизов не

подписал, а твою бумагу подписал бы! Вот ведь что любопытно! И о прокуроре

так бы не высказался... Подумал бы, но промолчал. А сейчас вот смотри как

среагировал!

Чолкин (участливо). Давно это с тобой?

Плотогонов. Со вчерашнего вечера, как таблетку проглотил...

(Осекается.)

Чолкин. Какую таблетку?

Плотогонов. Не хотел я тебе говорить, само с языка соскочило...

Чолкин. Что это за таблетка такая?

Плотогонов (помолчав). Ладно. Расскажу... Был тут у меня в гостях

один... Он недавно откуда-то приехал... Из Индии, кажется... Так вот достал

он для себя одно средство... Ну, и поделился со мной.

Чолкин. А что же за средство такое? Против чего?

Плотогонов. Да как бы тебе попроще объяснить... Смелеет человек, когда

такую таблетку проглотит. Появляется в нем определенная решимость. И когда я

лично такую таблетку проглотил, то минут через пять почувствовал в себе

этакое нервное дрожание и задор!

Чолкин (соображая). Так, так... Понятно. Теперь понятно.

Плотогонов. Сегодня с утра еще две штуки принял.

Чолкин. Вот я и смотрю - не тот ты человек сегодня. Не тот!

Плотогонов. А я, наоборот, думаю, что именно тот! Вот только боюсь -

кончатся таблетки... Где достать? Может, у нас додумаются - выпускать

начнут? Хочешь попробовать?

Чолкин. Меня не проймет. Я вчера на ночь снотворного пять таблеток

проглотил - и всю ночь проворочался...

Плотогонов. Попробуй для интереса!

Чолкин. Можно. Почему не попробовать?

Плотогонов достает тюбик и протягивает его Чолкину. Тот

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Стихи и поэзия / Драматургия / Поэзия