Читаем Театр для взрослых полностью

книгу.) Я вам ее сейчас надпишу! (Садится к столу, достает ручку, думает, медленно надписывает книгу.)

Акустин (Выглазову). Много сейчас новых книг выпускаете?

Выглазов. До черта! Все пишут и пишут, а мы - редактируй!

Акустин (не без удивления). Ну и как? Справляетесь?

Выглазов. Выходим из положения. Кляузный народ эти авторы. А особенно

которые корифеи! Ты ему стиль правишь, а он возражает! Не понимает, что я

зарплату за это получаю, что на то и редактор, чтобы стиль править!.. А

потом цитаты замучили! Без цитат сейчас никто не пишет. Их ведь сверять

надо! Вот и сидишь по целым дням над классиками. (Качает головой.) Ум за

разум заходит!

Акустин (с иронией). Смотрите! Это ведь не безопасно, если ум за разум.

Выглазов (не поняв иронии). Работа редактора над научным произведением

есть очень сложный, кропотливый труд, требующий подчас предельного

напряжения ума и душевных сил. Иной раз какое-нибудь место в рукописи по

нескольку раз перерабатываешь, корректируешь, шлифуешь, усиляешь - работаешь

усердно над каждой строчкой, над каждым словом, чтобы только к вечеру, к

концу своего рабочего дня получить гладкий, глубоко осмысленный и

политически выдержанный абзац!

Акустин (издеваясь). Абзац?

Выглазов. Абзац.

Невидимский (подходит с книгой к Акустину). Примите, Иван Васильевич! И

не судите строго!

Акустин (читает надпись на книге). Не много ли чересчур лестных слов

для меня: "друг", "учитель", "корифей"?

Невидимский. От души, Иван Васильевич! От всего сердца! Вы ведь у нас

действительно корифей! А разве вы нам не друг и не учитель? Мы ведь на ваших

трудах выросли - у вас учимся!

Акустин. Ну ладно, допустим. (Начинает перелистывать книгу.)

Невидимский и Выглазов в стороне о чем-то

договариваются.

Действие переносится в столовую.

Столовая. Ирина, Цианова, Кокорев и Доброхотов

продолжают беседовать.

Цианова (Ирине). Я очень изменились?

Ирина. По-моему, нет.

Цианова. Разве?

Ирина. А почему вы должны были измениться?

Цианова. Я же подверглась операции! Вы разве забыли?

Ирина (вспоминая). Да, помню, вы что-то говорили. А что это была за

операция? Очень серьезная?

Цианова (пожав плечами). Нет несерьезных операций. Неужели вы ничего не

замечаете?

Ирина. А что именно?

Цианова (с обидой в голосе). Ну лицо!.. Лицо!

Ирина. Что - лицо?

Цианова (тихо). Я же сделала себе пластическую операцию. Подтяжку кожи

на лице. Подобрала морщины. Неужели незаметно?

Ирина (приглядывается). Да... Как будто... (Неуверенно.) Действительно,

вы помолодели.

Цианова. Правда? Ну вот видите! Чудесный врач! К нему надо записываться

за несколько месяцев, но для меня, как для вдовы академика, сделали

исключение. Душа моя! Я бы вам посоветовала сделать себе коррекцию спинки

носа!

Ирина. Зачем?

Цианова. Что значит - зачем? При такой, как у вас, фигуре надо иметь

соответствующий нос. Пустяковая операция, всего двадцать пять рублей. Зато

вы сможете выбрать себе форму носа какую хотите - римский, греческий!.. Я

вам помогу! У меня там теперь такие связи!

Ирина (смеется). Нет уж, я свой нос не собираюсь переделывать. И не

подумаю его менять. Правда, Леша?

Доброхотов (отрываясь от беседы с Кокоревым). Что? Я не слышал, о чем

вы говорили.

Ирина. Марья Игнатьевна рекомендует мне переделать нос.

Цианова (поясняя). Сделать себе коррекцию спинки носа!

Доброхотов (с удивлением). А зачем?

Цианова. Для красоты. Женщина должна следить за своей внешностью, и

современная медицина идет ей навстречу. А для того чтобы быть красивой, надо

страдать! Сколько, по-вашему, мне лет? Говорите! Не стесняйтесь! Я не

обижусь! На сколько лет я выгляжу? Как вы думаете? Смелее!

Доброхотов (помолчав). Вам, наверное, лет тридцать девять, сорок...

Цианова (самодовольно). Открою вам тайну. Мне сорок пять лет!

Кокорев (приглядевшись). Вот это скорое...

Цианова (делая вид, что она не расслышала, рассматривает медали Ирины.)

Вы знаете, одна моя приятельница переделала на брошь медаль, которую

присудили ее пуделю на собачьей выставке в Париже. Получилась оригинальная

брошь, вроде камеи с собачьей головкой.

Ирина, с трудом сдерживая смех, переглядывается с

Доброхотовым. Из кабинета выходит Невидимский.

Невидимский. А, Мария Игнатьевна! А где ваш благоверный Флюидов?

(Подходит, целует руку.)

Цианова. Он скоро будет. У него там что-то с машиной случилось. Я

приехала на такси.

Невидимский. В таком случае мы его еще немного подождем. Идемте ко мне

в кабинет. (Кокореву.) Пошли, старик! (Доброхотову.) И вас прошу!

Цианова проходит в кабинет.

Доброхотов. Благодарю, но я, к сожалению, не смогу. Большое спасибо. Я

через десять-пятнадцать минут тронусь - лечу домой! Через два часа буду уже

в воздухе.

Невидимский. В таком случае пожелаю вам счастливого пути. Будете в

наших краях, заходите запросто. У нас дом открытых дверей. Был рад

познакомиться.

Все, кроме Ирины, прощаются с Доброхотовым и проходят за

Невидимским в кабинет. Доброхотов и Ирина остаются одни.

Ирина (после паузы). Ну вот... Значит, еще десять-пятнадцать минут...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Стихи и поэзия / Драматургия / Поэзия