Читаем Театр для взрослых полностью

Доброхотов. Как быстро идет время... Подумать только... Три дня назад

мы стояли в Париже на набережной Сены, а сегодня я здесь, а завтра уже буду

в Сибири.

Ирина (задумчиво). Завтра пойду в институт, мне скажут, куда меня

распределили. (Лукаво.) Может быть, ты задержишься до завтра?

Доброхотов. Ты серьезно? Я могу!

Ирина. Я пошутила! Это было бы неразумно...

Доброхотов. Ира! А вдруг тебя пошлют...

Ирина (подсказывает). ...в Новосибирск? Не пошлют, не беспокойся!

Доброхотов (смущаясь). Нет, я не то хотел сказать... А ты можешь сама

выбрать?

Ирина. Я мечтала бы попасть куда-нибудь на юг, в какую-нибудь обычную

среднюю школу. Ты знаешь, я ведь не очень люблю зимний спорт и вообще север.

Не знаю, не знаю, куда занесет меня судьба, но здесь я тоже не останусь.

Папа собирался нажимать там какие-то кнопки, педали... Обещал пристроить

меня в аспирантуру, но у меня нет пристрастия к научной деятельности, а

жить, как Флюидов, я не могу и не хочу!

Доброхотов. А кто такой Флюидов?

Ирина. Папин сотрудник, муж вот этой, с "коррекцией носа"... У него

девиз: "Ученым можешь ты не быть, но кандидатом быть обязан". Я понимаю, Леша, ты сейчас готовишься защищать диссертацию, и мои слова звучат для тебя

кощунством.

Пауза.

Доброхотов (задумавшись). Там, на чужой земле, под чужим небом, около

чужих памятников, у нас с тобой было все общее: одни интересы, одна цель, одна профессия... А тут, когда мы вернулись домой, у нас оказалось всего

только пятнадцать минут для того, чтобы выяснить, какие мы разные.

Ирина. Почему - разные?

Доброхотов. Я - на север, ты - на юг; я - в теорию, ты - в практику!

Ирина (улыбнувшись). Да ведь нет практики без теории, и наоборот!

Доброхотов. Так-то оно так.

Пауза.

Мне пора... Ты все-таки напиши мне...

Ирина. Напишу. А в октябре мы, наверное, встретимся на соревнованиях.

Правда, Леша?

Доброхотов (грустно улыбнувшись). Организация наших свиданий поручается

Всесоюзному комитету физкультуры и спорта?

Ирина. Хочешь, я тебя провожу?

Доброхотов. Нет-нет. Что ты, Ира! Это далеко, и у вас гости! Ну!

(Протягивает ей руку.)

Ирина (решительно). Я провожу тебя до метро.

Доброхотов и Ирина выходят в переднюю. Хлопает дверь.

Сцена некоторое время пуста. Затем появляются

Невидимский, Акустин, Выглазов, Цианова и Кокорев.

Невидимский. К столу! К столу! Флюидова больше ждать не будем, Мария

Игнатьевна! Где-то он у вас загулял. Иван Васильевич! Вот ваше место!

Выглазов - здесь! (Указывает на стул.) Я займу место председателя! Ефим

Петрович! Вы рядом с Иваном Васильевичем!

Все садятся.

Кокорев (продолжая разговор с Акустиным). Ни одна библиотека, ни одно

археологическое общество мне на этот вопрос не ответили утвердительно. Мне

отвечали, что никто об этом не знает, никаких догадок и следов не имеется!

Невидимский (Акустину). Иван Васильевич, Иван Васильевич! Ефим Петрович

вас совсем заговорит.

Акустин. Нет, это занятно! Право, занятно!

Кокорев. А для меня было ясно как дважды два, что древние скульпторы

пользовались специальным приспособлением!

Невидимский (Акустину). Тут без бутылки не разберешь!.. Вам вина или

водки?

Акустин. Сегодня, пожалуй, я не откажусь от рюмки коньяку.

Невидимский. Выглазов, ты что пьешь?

Выглазов. Я все пью. Кроме сырой воды! Боюсь занести инфекцию.

Невидимский. Понятно. Стало быть, водку!

Цианова. Мне, пожалуйста, вина! Это "Массандра"?

Невидимский (наливает Циановой рюмку вина). Прошу вас! (Акустину.) Иван

Васильевич! Салатик!

Цианова. Передайте мне, пожалуйста, крабов. Обожаю крабы! Они такие

нежные и в таких симпатичных коробках. А вы знаете, как их приготовляют? Они

варятся в своем собственном соку.

Акустин. Совсем как мы в нашем институте! Вы не находите, Виталий

Федорович, что мы уже достаточно долго варимся в собственном соку, и придет

время, вскроют наш институт, как вот эту консервную банку с красивой

этикеткой. (Показывает.)

Невидимский. И обвинят в консерватизме? (Смеется.) Пессимистический

прогноз, Иван Васильевич! Этак можно к любому институту придраться! Ну, кажется, у всех налито! Товарищ редактор! Отредактируйте нам первый тост!

Выглазов. А какой тост? За что пьем? За книгу! Я наложил на нее свое

"вето": разрешаю! За первое "массовое" издание! За двух авторов! Товарища

Шапкина я, правда, лично не знаю! Не видел!

Все чокаются.

Невидимский (чокаясь со всеми). Спасибо! Спасибо! Спасибо!

В передней звонят. Входит Флюидов.

Флюидов объявился! Салют Флюидову!

Флюидов (поклонившись всем за столом, подходит к Невидимскому). Виталии

Федорович, можно вас на минуточку? (Отходит в сторону.)

Невидимский (быстро выходит из-за стола, гостям). Извините, товарищи, я

сейчас! (Проходит с Флюидовым в кабинет.)

Кабинет. Невидимский закрывает за собой дверь.

Флюидов (взволнованно). Ну, Виталий Федорович!

Невидимский. Что случилось, Аркадий Валерьянович?

Флюидов достает из бокового кармана небольшую брошюру и

подает ее Невидимскому.

(Берет брошюру.) Что это?

Флюидов (многозначительно). Автореферат диссертации на защиту

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Стихи и поэзия / Драматургия / Поэзия