Читаем Театр масок полностью

Скорость ее движений нарастала, увлажненный ее соками каменный фаллос доставлял ей все больше удовольствия, лицо ее пылало, промежность горела, ноги тряслись, зрачки расширились, из открытого рта вырывались сладострастные стоны и вздохи. Наконец она задрожала и, взвизгнув, от избытка чувств ударилась лбом о статую. Искры брызнули у нее из глаз, она разрыдалась и принялась исступленно подпрыгивать на торчащем члене истукана, испытывая все новые и новые приступы оргазма. И лишь когда его последний шквал сотряс ее от головы до ног, Кори прижалась к статуе, повиснув у нее на шее, и перевела дух.

Спустя какое-то время она приподнялась и, рискуя упасть и сломать себе шею, слезла с пьедестала. Внутри у нее все саднело, юбка помялась и покрылась подозрительными пятнами, идти она могла только враскорячку. Кое-как оправившись и обтерев ладонью пот с лица, она доковыляла до ограждения пруда и, зачерпнув ладошкой холодной воды, плеснула ею на свой горячий лоб. Эмилия Кенвуд, подумалось ей, наверняка одобрила бы ее поступок.

Из забытья ее вывел оклик Нади. Кори открыла глаза. Солнце находилось примерно в том же месте небосклона, что и в тот момент, когда она уснула. Следовательно, прошло не более часа. Кори потянулась и села, обнаружив, что сидит на каменной скамейке. Как она здесь оказалась? Почему статуя уже на другой стороне пруда?

– Тебе напекло голову? – участливо спросила Надя. – Тебе дурно?

– Нет, я себя прекрасно чувствую! – ответила Кори, ощущая необыкновенную легкость в теле. Она поерзала на скамейке и, ощутив жжение в натертом каменным пенисом лоне, обрадованно улыбнулась. – Какие новости? Ты разговаривала с мисс Виолеттой Розой?

– Да, разумеется! Но не долго, а в основном я разговаривала по телефону. С мисс Кенвуд мы быстро нашли общий язык и обо всем условились.

– Ну и что же? – Кори порывисто вскочила и стала отряхивать с юбки прилипшие к ней травинки. – Рассказывай же скорее, не томи!

Надя улыбнулась:

– Все в ажуре, моя дорогая! Я сказала, что хотела бы видеть тебя у себя в гостях до твоего отъезда из Англии, поскольку мы с тобой не виделись целую вечность.

– И она на это клюнула? – скептически усмехнувшись, спросила Кори. – Сомневаюсь!

Самодовольная улыбка на физиономии подруги рассеяла все ее сомнения.

– Ты забываешь, что я все еще являюсь членом нескольких благотворительных фондов. Честно говоря, после развода с Оскаром я перестала ходить на заседания, однако мисс Кенвуд это знать вовсе не обязательно. Зачем ей разочаровываться? Пусть думает, что, сделав мне любезность, она получит щедрое пожертвование для своей школы. Короче говоря, моя дорогая, она разрешила тебе погостить у меня в эти выходные, с условием что утром в понедельник ты вернешься сюда к завтраку. Я позвонила в справочную аэропорта, и мне сказали, что из Венеции можно улететь утром в понедельник пятичасовым рейсом. Значит, здесь ты будешь в девять утра.

– Ура! – закричала Кори, подпрыгнув от избытка чувств. Но радость ее была недолгой, она тотчас же помрачнела и, смачно выругавшись, воскликнула: – Ничего не выйдет, Надя! У меня нет денег на это путешествие. Как же я сразу об этом не подумала?

– И не только об этом, милочка, – заметила Надя. – Существуют и другие причины для отказа от этой сомнительной авантюры!

Резкий порыв ветра качнул верхушки деревьев, заскрипели тяжелые ветви, зашелестела листва, с пруда пахнуло гнилью, и поверхность воды запузырилась, очевидно, от газов, поднявшихся с илистого дна, в котором рылся большой карп.

Кори стало не по себе, она удивленно уставилась на подругу и спросила:

– Но ведь ты сама только что сказала, что я успею слетать на выходные в Венецию! Я ничего не понимаю!

Надя Кей расстегнула вторую пуговицу на своей блузе из золотистого шелка и сделала глубокий вдох.

– Кори, успокойся и выслушай меня внимательно, – промолвила она. – Подумай, что сказала бы обо всем этом твоя мама! Школа Кенвуд – детский сад по сравнению с затеей этого подозрительного типа по имени Джеймс Астурио. Ты уверена, что он не морочит тебе голову, чтобы под благовидным предлогом заманить тебя в ловушку? А вдруг все это мистификация?

– Надя, не учи меня жить! – прервала ее Кори.

Ей вдруг стало холодно стоять босиком на мраморных плитах. И почему-то вспомнилось, что на этом же самом месте сидел Джеймс Астурио, разговаривая с ней. Она явственно ощутила его запах и поежилась.

– Надя, я обязательно должна быть на карнавале в Венеции! – выпалила она, зябко переступив с ноги на ногу.

– Я знала, что ты это скажешь, и заказала для нас обеих билеты туда и обратно! – широко улыбнувшись, ответила Надя.

– Что? Повтори? – воскликнула Кори, отказываясь верить своим ушам.

– Лететь туда одной опасно, разве не так? Поэтому я полечу вместе с тобой, – сказала Надя и самодовольно рассмеялась. По воде пробежала рябь, закачались вершины деревьев. – Видела бы ты сейчас свое лицо, моя дорогая! Разве ты не говорила, что я в любое время готова тряхнуть стариной?

Не находя слов для достойного ответа, Кори молча вытаращила глаза.

Перейти на страницу:

Все книги серии X-libris

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература