Читаем Театр масок полностью

– Ничего не понимаю! – с тяжелым вздохом сказала Кори.

– Это не страшно! Быстренько переоденьтесь и ждите, пока вас позовут, – сказала костюмерша.

Кори трясущимися пальцами расстегнула крючки на корсаже и, стянув с себя платье, надела отутюженные пятнистые шорты цвета хаки, черную блузку из лайкры и босоножки. Когда же она водрузила на нос солнцезащитные очки, то стала абсолютно неотличима от неунывающей туристки с рекламного плаката. Обернувшись, Кори увидела, что другие конкурсанты тоже лихорадочно переодеваются, и слегка успокоилась.

– Синьорина! – раздался шепот костюмерши. – Пошли, представление начинается.

Следуя за итальянкой к выходу из артистической уборной, Кори пыталась представить, как изменилась за это время сцена. Может быть, на ней воздвигли декорации, изображающие старинный французский замок? А под потолком натянули купол из голубого шелка? И поставили вдоль прохода макеты деревьев?

Двое здоровенных охранников в рубашках с короткими рукавами распахнули двери, и перед Кори разверзлась темнота. Она сняла солнцезащитные очки, чтобы хоть что-то видеть во мраке, и, сделав несколько нерешительных шагов вперед, поняла, что некоторые свечи все же горят. Лиц зрителей разглядеть все равно было невозможно.

Сверху на сцену падал луч света. Шелковое покрытие убрали, сцену разгородили стеной с нарисованными на ней зубцами и бойницами. В середине стены имелся дверной проход, в котором виднелись детали интерьера подземной пыточной камеры. Для пущей убедительности декорациям не хватало только снующих по сцене крыс и огромных пауков.

По спине Кори поползли мурашки, она мысленно чертыхнулась. Такого поворота событий она не ожидала.

Костюмерша толкнула ее в спину, понуждая подняться на сцену. Одновременно с ней из другой двери вытолкнули кого-то еще. По темному залу пробежал возбужденный шепот. Кори вступила на помост, зажмурившись от яркого электрического света, и услышала, что рядом с ней кто-то ходит. В темноте один из зрителей негромко заметил:

– А у нее славная попка!

Шаги невидимки приближались. Кори стала пятиться в темный угол, под ногами у нее что-то захрустело. Тот, кто ходил в темноте по сцене, споткнулся и грязно выругался, едва не упав. Кори сообразила, что ее партнер – англичанин, и замерла, решив, что если он одет в костюм чудовища, то она немедленно убежит отсюда.

Мужчина вышел на освещенную часть сцены, и она увидела, что на нем самый обыкновенный наряд – темные брюки и черная куртка военного покроя. Волосы у него были коротко подстрижены. Кори повнимательнее присмотрелась к нему и узнала Винса Рассела. Тот тоже увидел ее и от удивления вытаращил глаза.

Кори мысленно выругалась: этого ей только не хватало! Несомненно, все это подстроил Джеймс.

Винс наконец пришел в себя, снял куртку и обтер вспотевшее лицо, наполовину закрытое маской, тыльной стороной ладони. Под майкой, в которой он остался, отчетливо обозначились рельефные мускулы. Винс в сердцах швырнул на помост спортивную сумку, которую он держал в руке, и расправил плечи.

Зрители молчали. Кори переступила с ноги на ногу, теряясь в догадках, что ей делать дальше.

Винс сделал глубокий вдох и, наклонившись к сумке, достал из нее какой-то предмет, зажал его в руке и поспешно исчез в дверном проеме.

Кори проводила взглядом его широкую, мощную спину и тоже подошла к сумке. Над верхней губой у нее выступил пот. Внезапно тишину зала нарушил резкий крик вороны, записанный на пленку. У Кори екнуло сердце. Оправившись от испуга, она наклонилась и, покопавшись в сумке, достала оттуда большой кнут. По залу прокатился гул. Кори закусила губу, представив себя в роли госпожи, а Винса – послушным рабом, стоящим перед ней в унизительной позе. Ее прошиб липкий пот, а влагалище сжалось. Стиснув в кулаке кожаное кнутовище, Кори расправила плечи и горделиво вскинула подбородок, вживаясь в новую роль. В промежности у нее стало жарко и влажно. Она сжала ноги и почувствовала, что по бедрам потекли соки. От столь стремительного возбуждения у нее перехватило дух. Она решительно подхватила с пола сумку и шагнула к дверному проему. Ей навстречу вышел Винс Рассел.

– Это вы! – воскликнул он, враждебно уставившись на Кори. Его вызывающее поведение показалось Кори странным, он вел себя так, словно бы они были одни в этом старинном замке.

По спине Кори пробежал холодок, голова у нее закружилась. Усилием воли она взяла себя в руки и хрипло ответила:

– Да, это я!

Духота и жара в зале стали невыносимыми. Майка прилипла к телу Винса, от него разило потом, смешанным с характерным мужским запахом. Жадно втянув ноздрями воздух, Кори выпятила набухшие груди, изнемогая от вожделения и чувствуя, как отвердевают ее соски, а в клиторе возникает пульсация.

– Нам пора выяснить отношения, – с угрозой в голосе произнес Винс, глядя на Кори исподлобья ненавидящим взглядом. – Мне осточертело попадать из-за вас в скверные истории и терпеть унижение. Не пора ли вам со мной рассчитаться? Я с удовольствием выпущу пар, отхлестав вас по заднице, мисс! Она у вас очень аппетитная.

Перейти на страницу:

Все книги серии X-libris

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература