Читаем Театр. Том 1 полностью

А ты решил, что я похож на всех, мой друг?Что тех же правил я держусь, как все вокруг?Напрасно! Я рожден для чувств и взглядов новых.Пусть прочие живут в супружеских оковах, —Я вольным быть хочу, а не рабом страстей:Как ни сильна любовь, я не поддамся ей.О нет, взнуздать себя любви я не позволю,Напротив — ей свою я продиктую волю.Себе я господин. На то моя лишь власть —Иль в сердце укрепить, иль вырвать с корнем страсть!..Но с Анжеликою, признаюсь откровенно,Сей путь заказан мне: она столь совершенна,Что я все помыслы к ней устремил однойИ вовсе стал незряч для красоты иной.И, как бы разумом я ни ценил свободу,Стараюсь делать все возлюбленной в угоду.Признаться совестно, что я настолько слаб:Желаю властвовать, а сам всего лишь — раб.Что может быть смешней, что может быть нелепей?Нет, нет, любой ценой порву я эти цепи.Решенье принято. Я поступаю такИз опасения, что превратит наш бракЛюбовь по склонности в любовь по принужденью.

Клеандр.

Любя, мешаешь сам своих надежд свершенью?

Алидор.

Молчи! Сердечных ран моих не береди!Боготворю ее! Но что ждет впереди?Как хороша она! Но красота не вечна.Да и любовь моя, быть может, быстротечна:А вдруг наскучит то, что так влечет сейчас?Ведь время не щадит ни наших чувств, ни нас.С теченьем лет себя мы не узнаем сами;Воззренья, склонности меняются с годами,И не хочу скрывать: при том, что я не трус, —Я как огня боюсь нерасторжимых уз…Бесспорны доводы ума. Но АнжеликаСтоль хороша, нежна, разумна, яснолика,Что если крайних мер я нынче ж не возьму,То не сумею впредь страсть подчинить уму.Так вот, чтоб избежать душевной этой смуты,Чтоб разорвать любви пленительные путы,Намерен на себя я гнев ее навлечь:Вспылит, порвет со мной — и все заботы с плеч.Там надобно рубить, где узел неразрывен;Я чересчур влюблен — пусть стану ей противен.Пока она сама меня не оттолкнет,Из этих сладостных не вырвусь я тенет.

Клеандр.

Ты любишь ли?

Алидор.

Люблю. Но в столь жестоком средствеЕсть смысл: одной бедой спасусь от многих бедствий.

Клеандр.

Ах, что-то скажешь ты, когда другой сорветСозревший для тебя, тобой взращенный плод?Сперва обида, гнев, презрение, а там уж,Чтоб только отомстить, бедняжка выйдет замуж.Тут жало ревности тебе вонзится в грудь,Весь изведешься, но — былого не вернуть.

Алидор.

Ты ошибаешься: сказав прости надежде,Вернусь к спокойствию, в котором жил я прежде.Я мучусь; но пойми — когда сожгу любовь,Из пепла вырастет моя свобода вновь.

Клеандр.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика