Читаем Театр. Том 2 полностью

Знай, не откроется в любви неразделеннойОсоба, чье чело украшено короной:Хранить молчание велят ей сан и честь,Коль во взаимности хоть тень сомненья есть.Еще когда пришлось нам в Риме находиться,Я в чувствах Цезаря успела убедиться,И каждый день с тех пор он, даже на войне,Посланья пылкие шлет с вестниками мне.Повсюду, где врагов он к бегству принуждает,Успех его ведет, любовь сопровождает;Смиряя Галлию, Испанию и Рим,Венок лавровый он кладет к ногам моимИ тою же рукой, которая вздымалаКлинок, дымящийся от крови, в день Фарсала,За стилос{21} жалобный хватается с тоскойИ пишет мне, что он навеки пленник мой.Да, не забыл и в день победы он о милой,И коль усердия не меньше в нем, чем пыла,Или, верней, коль шторм не остановит флот,В Египет нынче же мой Цезарь приплывет.Увидеться затем ему со мною надо,Чтоб обрести во мне за ратный труд награду.Мне сердце предложить и руку хочет он,Чье мановение для всех владык закон,И коль я откажу ему в желанье этом,Несчастен станет тот, кто правит целым светом.

Хармиона.

Не злоупотребишь, как смею думать я,Ты властью, что дает тебе краса твоя:Коль счастье Цезаря зависит от тебя лишь,Отказом ты его вовек не опечалишь.Но что хорошего сближенье с ним сулит,Когда в супружестве уже он состоитИ уважать жену в Кальпурнии обязан,Коль скоро узами святыми с нею связан?

Клеопатра.

Теперь не то, что встарь: к разводам Рим привык.От всех препятствий нас избавит это вмиг:Ведь Цезарь опытен в делах такого рода —В дом и Кальпурнию он ввел путем развода{22}.

Хармиона.

А вдруг с тобою он расстанется, как с ней?

Клеопатра.

Быть может, счастье мне отмерено щедрей;Быть может, красотой и верностью своеюНадежней удержать я Цезаря сумею.Но пусть судьба сама решает, что и как.Коль брак возможен с ним, вступлю я в этот бракИ буду прославлять удел свой несравненный,Хоть день пробыв женой властителя вселенной.Чем честолюбие ни почитал бы свет,Достоинство оно иль корень многих бед,Я с детства не чужда ему, единой страсти,Приличествующей тем, кто рожден для власти,Но я хочу, чтоб нас оно вело путем,На коем мы не стыд, но славу обретем,И с отвращеньем им пренебрегу, коль скороВелит оно за трон платить ценой позора.Не удивляйся же, что я свой долг блюдуИ за Помпея спор в душе с судьбой веду.Не в силах пособить ему ничем на деле,Я лишь молюсь, чтоб он успел бежать отселе,Чтоб ветер флот его отбросил от землиИ жертву палачи настигнуть не могли…Но вот наш Ахорей идет назад поспешно,И новость от него услышу я, конечно.ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же и Ахорей.

Клеопатра.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика