Читаем Театральные комедии. Том 2 полностью

ТЕОДОР. А кто же еще! Я и гроб этот видел, и знаю, что его сбила машина.

ЗИНОВИЙ. Погодите. Мне сказали, что он умер от инфаркта.

ДАНИИЛ. Да что тут непонятного?! Когда на тебя на всех парах прет вот такая махина!.. (Руками изображает размеры грузовика.) Поневоле умрешь от инфаркта… а потом, конечно… обязательно задавит. (Крестится. В сторону.) Господи, спаси и помилуй мою грешную душу.

ТЕОДОР. В любом случае его надо перетащить по месту прописки.

ДАНИИЛ. Да как мы его перетащим, если Никос шкаф заблокировал, а новый код унес на тот свет?!

ЗИНОВИЙ. А по лестнице неудобно. Да и вообще, причем здесь прописка?! Теперь его пропишут по другому адресу.

ДАНИИЛ. Надо, чтоб на центральной аллее.

ЗИНОВИЙ. Но там всегда занято.

ДАНИИЛ. Подселим на чье-нибудь место под другим именем. Ему не привыкать.

ТЕОДОР. Но Берта приедет, у нее свое постоянное горе – ее муженек. А тут еще этот… придумал загнуться!

ЗИНОВИЙ. Вы бы лучше о Жанне подумали.

ТЕОДОР. О Жанне пусть он думает. (Указывает на Даниила.)

МАРИНА. Каково ей остаться без любимого мужчины.

ТЕОДОР. Не пропадет, второй всегда заменит.

ЗИНОВИЙ. Вы о ком говорите?

ТЕОДОР (кивает на Даниила). Он знает о ком. Сейчас мы переложим Никоса на одеяло и отправим в лифт. С гробом на площадках не развернуться.

ЗИНОВИЙ. Скорее бы в новый дом переехали, там сподручнее покойников транспортировать.

ДАНИИЛ (решительно). Нет! Покойника не трогать!

ТЕОДОР. Но почему?

ДАНИИЛ. Это воля усопшего.

МАРИНА. Как его воля, если он умер внезапно?!

ТЕОДОР. …Под машиной…

ЗИНОВИЙ. …От инфаркта.

ДАНИИЛ. Все именно так. Но пред этим у него было предчувствие. Если, говорил, со мной что-нибудь случится, то хочу свою роль сыграть до конца. Я жил, как Алан, и хочу умереть, как Алан – на его территории.

ЗИНОВИЙ. Вот оно как, провидение, работает.

ДАНИИЛ. А вы думаете его случайно в эту квартиру доставили? Но мы что-то расслабились. Дел, как я понимаю, невпроворот.

ТЕОДОР. Я уже выписал помощь от домового комитета. (Вынимает из портфеля пачку денег.)

ДАНИИЛ. Отдайте Марине Петровне. Она закажет поминальный обед. С количеством персон определимся позже. Зиновий, помогите Марине.

МАРИНА. Да. Пусть он поможет. Я в этом ничего не понимаю.

ДАНИИЛ. Все. Занимаемся делом. В том числе и вы, Теодор.


(ТЕОДОР протягивает деньги Марине, ЗИНОВИЙ перехватывает их и кладет в свой карман.)


ЗИНОВИЙ. Мы все провернем в лучшем виде.

ТЕОДОР. Тогда я подготовлю общественность.

ДАНИИЛ. Готовьте… но не сразу. Начинайте оповещать о трагедии с завтрашнего дня… а еще лучше – с послезавтрашнего. Иначе начнут праздновать прямо сейчас.


(Даниил оттесняет ЗИНОВИЯ, МАРИНУ и ТЕОДОРА к двери. Они уходят. Даниил закрывает дверь. АЛАН шевелится в гробу.)


ДАНИИЛ. Вылазь, разомни свои мощи.


(Алан выбирается из гроба.)


АЛАН. С ума сойти! Что ты здесь нагородил?! Нет, я передумал!

ДАНИИЛ. Что ты передумал?

АЛАН. Умирать передумал – вот что! Хватит с меня – такого понаслушался!

ДАНИИЛ. Погоди. Как это передумал?!

АЛАН. А вот так! И вообще – это пахнет уголовщиной. Кроме того, у меня аллергия на цветы.

ДАНИИЛ. Ерунда! Завалим бумажными.

АЛАН. Что ты меня уговариваешь?! Соблазняешь тем светом. Ничего себе друг! Сам полезай в гроб!

ДАНИИЛ. А кто все это затеял?! А теперь, видишь ли, он передумал. В какое положение ты поставил всех нас?

АЛАН. Если хочешь знать, там по цветам (указывает на гроб) ползает пчела.

ДАНИИЛ. Впервые вижу зрячего покойника.

АЛАН. А я в щелочку подсматривал. Вдруг бы она меня ужалила?


(В это время в 1-ю КОМНАТУ за стеной входит ЖАННА. Снимает шляпку, кладет сумочку на диван. Услышав голоса за стеной, прикладывает ухо к стене, а затем, подумав, вынимает книгу из шкафа. Шкаф отодвигается как раз после слов Даниила: «И вот он передо мной», которые далее, через несколько строк, будут в тексте.)


ДАНИИЛ. Настоящий труп просто обязан иметь железную выдержку!

АЛАН. Что ты все заладил: то труп, то покойник?! Тоску наводишь. Слушай, а в твоей практике случалось, чтобы мертвые оживали?

ДАНИИЛ. Только один раз.

АЛАН. И как это было?

ДАНИИЛ. Сначала у него возвратилось зрение, потом его напугала пчела. И вот он передо мной!


(Книжный шкаф отодвигается. В проем входит ЖАННА.)


АЛАН. Жанна! Как ты узнала секретный ход?

ЖАННА. Подсмотрела в щелочку, наблюдая за тобой, как ты челночным методом шмыгаешь туда-сюда!

Перейти на страницу:

Похожие книги