Читаем Театральные подмостки (СИ) полностью

-- Мамочка, только ты не подумай... я не сумасшедшая, -- с мольбою говорила она. -- Хотя я такое видела, что действительно с ума сойти можно. Боже мой, какие-то страшные люди! А как же отвратителен ведущий! Такое чувство, что это даже не человек, а... не знаю... Так страшно, точно собрали самых гадких и мерзких людей со всей Земли. Я сижу одна за столиком среди всего этого безумия и ничего понять не могу.

За соседним столиком какие-то сумасшедшие -- ну, настоящие психи! Ведут себя так... я даже не знаю... просто ужасно! Он ей что-то скажет, а она бешено хохочет на весь зал. Им такой мальчуган интересный достался! Глаза большие, и такие умные и грустные! Мне его так жалко... да мне всех детей жалко было! Таким родителям их отдавали! Я ничего понять не могу. Хотела уйти оттуда, но не могу. Как будто приросла к месту.

Дети все такие хорошие, мальчики и девочки лет шести-семи. Все они красивые и здоровые. Какие-то прямо совершенные, одарённые и неординарные дети. И одеты аккуратно, со вкусом. Смотришь на них, и даже странно становится, как это они очутились в этом страшном месте.

Одна пара, наверно муж с женой. Ей за тридцать, а ему где-то за сорок. Она такая строгая, очень худая женщина, в очках. А он толстый, солидный и, видно, богатый, или какой-то большой начальник. Но столько, мама, злого и гордого в их лицах! Они и ребёнка принимали с мрачными, каменными лицами.

Да Бог с ними, это ещё не самое страшное. Потом были ещё хуже. В этом зале была одна только, наверное, хорошая пара, я их не сразу разглядела. Но один отморозок -- у него вся голова в шрамах -- на глазах всего зала убил их. Представляешь, мама, просто так взял и убил: они ему почему-то не понравились. Ничего ему за это не было, никто не осудил, все смеялись. Но самое ужасное, что ему и его спутнице досталась необыкновенно красивая девочка. Как будто в награду. А если бы не убил, наверно, этот страшный ведущий отдал бы девочку какому-то другому убийце... Я даже и не хочу это вспоминать. Но потом случилось, мама, такое... такое...

Синичка заплакала. Она долго не могла успокоиться, а потом сказала:

-- Прости, мама, без слёз не могу.

Вот, мама... я вижу... выводят мою девочку, мою дочку. Помнишь, я тебе рассказывала? Она мне постоянно снится. Это была точно она. Её глаза, её косички. Я столько раз представляла её, столько раз видела во сне! Я просто не могла ошибиться. Да это она была, она! Мама, какой ужас!

А этот ведущий на мою дочку откровенно брезгливо посмотрел и говорит насмешливо: "Ну, а кто возьмёт эту девочку? Интересно... Интересно... Начальная цена одна копейка".

Дочурка моя стоит как каменная. Испугалась сильно. В оцепенении и страхе, она даже плакать не может! Ладошки к губам прижала, и видно, как вся дрожит.

Ведущий указывает то на одну женщину, то на другую, и прибавляет, прибавляет то по одной, то по две копейки... по копейки! Мама, за копейки детей продают! Мою дочь за копейки кому-то другому! Ведущий будто издевался, я несколько раз ясно поймала его насмешливый взгляд. Да, он смотрел на меня! Он всё знал! Он всё понимал и просто глумился. Хохотал издёвательски так и манерно и всё тянул, тянул, как будто не мог определиться с выбором.

А какие он семьи выбирал для моей девочки! Это страшно! Мама, хуже просто быть не может! Самые чудовищные и отвратительные! Это были самые последние пьяницы, наркоманы, преступники и даже, наверно, убийцы. Да там все убийцы! Таких отвратительных физиономий даже на улице не встретишь! А они могут стать родителями для моей милой, весёлой девчушки. Я с ужасом смотрела на всех этих женщин, на их страшных мужей и просто не могла пошевелиться от ужаса.

Потом он остановился на одних... они -- это просто... я даже не знаю, как их назвать. Она страшная, грязная, пьяная -- ну, до последней степени. Какие-то стеклянные, мёртвые, злые глаза -- это даже не передать! Самая последняя пьяница, наркоманка из самой страшной ямы. Ей, может, и тридцати нет, а на вид -- и за пятьдесят дашь. А он -- да что говорить! -- знаешь, есть такие настоящие дебилы, других слов просто нет. Такой же алкоголик, грязный, лысый, сам в ссадинах, шрамах. В майке сидит, весь в наколках -- какие-то мерзкие цветные наколки.

Он на сцену не пошёл, толкнул эту свою жену. Она встала, направилась, пошатываясь, к сцене, но и два шага не сделала, повалилась на важную даму. А та и так сидела со злым и суровым лицом, а тут её вообще перекосило. Поднялся её спутник, толстый, обрюзгший мужчина и что-то такое гадкое сказал. Потом что-то было, я уже и не помню. Какая-то склока. Я в это время на свою дочурку смотрела. Вот... А затем ведущий сам подвёл к пьяницам мою девочку. Когда передавал, на меня обернулся и так злорадно скривился, что у меня мурашки по коже побежали. Боже, что это за наказание такое!

-- Что же ты, так и сидела, смотрела? -- спросила мама. Сама всхлипывает, платком глаза утирает.

-- Сама не знаю. Окаменела просто. А потом эта женщина потянула свои грязные руки и фальшиво так -- "Иди ко мне, моя доченька".

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крылатые слова
Крылатые слова

Аннотация 1909 года — Санкт-Петербург, 1909 год. Типо-литография Книгоиздательского Т-ва "Просвещение"."Крылатые слова" выдающегося русского этнографа и писателя Сергея Васильевича Максимова (1831–1901) — удивительный труд, соединяющий лучшие начала отечественной культуры и литературы. Читатель найдет в книге более ста ярко написанных очерков, рассказывающих об истории происхождения общеупотребительных в нашей речи образных выражений, среди которых такие, как "точить лясы", "семь пятниц", "подкузьмить и объегорить", «печки-лавочки», "дым коромыслом"… Эта редкая книга окажется полезной не только словесникам, студентам, ученикам. Ее с увлечением будет читать любой говорящий на русском языке человек.Аннотация 1996 года — Русский купец, Братья славяне, 1996 г.Эта книга была и остается первым и наиболее интересным фразеологическим словарем. Только такой непревзойденный знаток народного быта, как этнограф и писатель Сергей Васильевия Максимов, мог создать сей неподражаемый труд, высоко оцененный его современниками (впервые книга "Крылатые слова" вышла в конце XIX в.) и теми немногими, которым посчастливилось видеть редчайшие переиздания советского времени. Мы с особым удовольствием исправляем эту ошибку и предоставляем читателю возможность познакомиться с оригинальным творением одного из самых замечательных писателей и ученых земли русской.Аннотация 2009 года — Азбука-классика, Авалонъ, 2009 г.Крылатые слова С.В.Максимова — редкая книга, которую берут в руки не на время, которая должна быть в библиотеке каждого, кому хоть сколько интересен родной язык, а любители русской словесности ставят ее на полку рядом с "Толковым словарем" В.И.Даля. Известный этнограф и знаток русского фольклора, историк и писатель, Максимов не просто объясняет, он переживает за каждое русское слово и образное выражение, считая нужным все, что есть в языке, включая пустобайки и нелепицы. Он вплетает в свой рассказ народные притчи, поверья, байки и сказки — собранные им лично вблизи и вдали, вплоть до у черта на куличках, в тех местах и краях, где бьют баклуши и гнут дуги, где попадают в просак, где куры не поют, где бьют в доску, вспоминая Москву…

Сергей Васильевич Максимов

Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги / Публицистика
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский История русской литературы с древнейших времен по 1925 год История русской литературы с древнейших времен по 1925 г.В 1925 г. впервые вышла в свет «История русской литературы», написанная по-английски. Автор — русский литературовед, литературный критик, публицист, князь Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890—1939). С тех пор «История русской литературы» выдержала не одно издание, была переведена на многие европейские языки и до сих пор не утратила своей популярности. Что позволило автору составить подобный труд? Возможно, обучение на факультетах восточных языков и классической филологии Петербургского университета; или встречи на «Башне» Вячеслава Иванова, знакомство с плеядой «серебряного века» — О. Мандельштамом, М. Цветаевой, А. Ахматовой, Н. Гумилевым; или собственные поэтические пробы, в которых Н. Гумилев увидел «отточенные и полнозвучные строфы»; или чтение курса русской литературы в Королевском колледже Лондонского университета в 20-х годах... Несомненно одно: Мирский являлся не только почитателем, но и блестящим знатоком предмета своего исследования. Книга написана простым и ясным языком, блистательно переведена, и недаром скупой на похвалы Владимир Набоков считал ее лучшей историей русской литературы на любом языке, включая русский. Комментарии Понемногу издаются в России важнейшие труды литературоведов эмиграции. Вышла достойным тиражом (первое на русском языке издание 2001 года был напечатано в количестве 600 экз.) одна из главных книг «красного князя» Дмитрия Святополк-Мирского «История русской литературы». Судьба автора заслуживает отдельной книги. Породистый аристократ «из Рюриковичей», белый офицер и убежденный монархист, он в эмиграции вступил в английскую компартию, а вначале 30-х вернулся в СССР. Жизнь князя-репатрианта в «советском раю» продлилась недолго: в 37-м он был осужден как «враг народа» и сгинул в лагере где-то под Магаданом. Некоторые его работы уже переизданы в России. Особенность «Истории русской литературы» в том, что она писалась по-английски и для англоязычной аудитории. Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.). Николай Акмейчук Русская литература, как и сама православная Русь, существует уже более тысячелетия. Но любознательному российскому читателю, пожелавшему пообстоятельней познакомиться с историей этой литературы во всей ее полноте, придется столкнуться с немалыми трудностями. Школьная программа ограничивается именами классиков, вузовские учебники как правило, охватывают только отдельные периоды этой истории. Многотомные академические издания советского периода рассчитаны на специалистов, да и «призма соцреализма» дает в них достаточно тенденциозную картину (с разделением авторов на прогрессивных и реакционных), ныне уже мало кому интересную. Таким образом, в России до последнего времени не существовало книг, дающих цельный и непредвзятый взгляд на указанный предмет и рассчитанных, вместе с тем, на массового читателя. Зарубежным любителям русской литературы повезло больше. Еще в 20-х годах XIX века в Лондоне вышел капитальный труд, состоящий из двух книг: «История русской литературы с древнейших времен до смерти Достоевского» и «Современная русская литература», написанный на английском языке и принадлежащий перу… известного русского литературоведа князя Дмитрия Петровича Святополка-Мирского. Под словом «современная» имелось в виду – по 1925 год включительно. Книги эти со временем разошлись по миру, были переведены на многие языки, но русский среди них не значился до 90-х годов прошлого века. Причиной тому – и необычная биография автора книги, да и само ее содержание. Литературоведческих трудов, дающих сравнительную оценку стилистики таких литераторов, как В.И.Ленин и Л.Д.Троцкий, еще недавно у нас публиковать было не принято, как не принято было критиковать великого Л.Толстого за «невыносимую абстрактность» образа Платона Каратаева в «Войне и мире». И вообще, «честный субъективизм» Д.Мирского (а по выражению Н. Эйдельмана, это и есть объективность) дает возможность читателю, с одной стороны, представить себе все многообразие жанров, течений и стилей русской литературы, все богатство имен, а с другой стороны – охватить это в едином контексте ее многовековой истории. По словам зарубежного биографа Мирского Джеральда Смита, «русская литература предстает на страницах Мирского без розового флера, со всеми зазубринами и случайными огрехами, и величия ей от этого не убавляется, оно лишь прирастает подлинностью». Там же приводится мнение об этой книге Владимира Набокова, известного своей исключительной скупостью на похвалы, как о «лучшей истории русской литературы на любом языке, включая русский». По мнению многих специалистов, она не утратила своей ценности и уникальной свежести по сей день. Дополнительный интерес к книге придает судьба ее автора. Она во многом отражает то, что произошло с русской литературой после 1925 года. Потомок древнего княжеского рода, родившийся в семье видного царского сановника в 1890 году, он был поэтом-символистом в период серебряного века, белогвардейцем во время гражданской войны, известным литературоведом и общественным деятелем послереволюционной русской эмиграции. Но живя в Англии, он увлекся социалистическим идеями, вступил в компартию и в переписку с М.Горьким, и по призыву последнего в 1932 году вернулся в Советский Союз. Какое-то время Мирский был обласкан властями и являлся желанным гостем тогдашних литературных и светских «тусовок» в качестве «красного князя», но после смерти Горького, разделил участь многих своих коллег, попав в 1937 году на Колыму, где и умер в 1939.«Когда-нибудь в будущем, может, даже в его собственной стране, – писал Джеральд Смит, – найдут способ почтить память Мирского достойным образом». Видимо, такое время пришло. Лучшим, самым достойным памятником Д.П.Мирскому служила и служит его превосходная книга. Нелли Закусина "Впервые для массового читателя – малоизвестный у нас (но высоко ценившийся специалистами, в частности, Набоковым) труд Д. П. Святополк-Мирского". Сергей Костырко. «Новый мир» «Поздней ласточкой, по сравнению с первыми "перестроечными", русского литературного зарубежья можно назвать "Историю литературы" Д. С.-Мирского, изданную щедрым на неожиданности издательством "Свиньин и сыновья"». Ефрем Подбельский. «Сибирские огни» "Текст читается запоем, по ходу чтения его без конца хочется цитировать вслух домашним и конспектировать не для того, чтобы запомнить, многие пассажи запоминаются сами, как талантливые стихи, но для того, чтобы еще и еще полюбоваться умными и сочными авторскими определениями и характеристиками". В. Н. Распопин. Сайт «Book-о-лики» "Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.)". Николай Акмейчук. «Книжное обозрение» "Книга, издававшаяся в Англии, написана князем Святополк-Мирским. Вот она – перед вами. Если вы хотя бы немного интересуетесь русской литературой – лучшего чтения вам не найти!" Обзор. «Книжная витрина» "Одно из самых замечательных переводных изданий последнего времени". Обзор. Журнал «Знамя» Источник: http://www.isvis.ru/mirskiy_book.htm === Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890-1939) ===

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (Мирский) , (Мирский) Дмитрий Святополк-Мирский

Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги
Следопыт
Следопыт

Эта книга — солдатская биография пограничника-сверхсрочника старшины Александра Смолина, награжденного орденом Ленина. Он отличился как никто из пограничников, задержав и обезвредив несколько десятков опасных для нашего государства нарушителей границы.Документальная повесть рассказывает об интересных эпизодах из жизни героя-пограничника, о его боевых товарищах — солдатах, офицерах, о том, как они мужают, набираются опыта, как меняются люди и жизнь границы.Известный писатель Александр Авдеенко тепло и сердечно лепит образ своего героя, правдиво и достоверно знакомит читателя с героическими буднями героев пограничников.

Александр Музалевский , Александр Остапович Авдеенко , Андрей Петров , Гюстав Эмар , Дэвид Блэйкли , Чары Аширов

Приключения / Биографии и Мемуары / Военная история / Проза / Советская классическая проза / Прочее / Прочая старинная литература / Документальное