В связи с этим, например, качество и количество никогда не переходят друг в друга; любое количество всегда является некоторым качеством, а качество никогда не редуцируется до какого-то количества, поскольку соединение количеств, или сборка, – это качественная характеристика. Коммуникация взаимоподобных участников поддерживается инверсией отношений: одинаковые ценности, цели, средства отличны лишь объектами своего приложения, что и задает необходимые различия процессов и ситуаций. Это монады социального бытия, каждая из которых подобна всему общественному целому и «суть только перспективы одного и того же соответственно различным точкам зрения каждой монады» 753 . «Одно и то же» указывает на типологическую общность социального бытия. Необратимость времени и собственная конечность придают участникам безусловность существования, переживаемую всяким, кто однажды умрет. Но их отношения являются не более (но и не менее) чем сериями взаимных рекурсий, повторением фигуративных состояний и ситуаций.
Подобие и различие фигур предполагает смежность не только отношений, но и языков их описания. Формально-логический анализ общества, вне свойств участников и отношений, не является более точным, а нарративное описание, подчеркивая уникальность событий, – более сущностным по сравнению друг с другом. Представления, лежащие в основе формальных моделей, риторичны и зависят от игры значений, единственным критерием истинности которых является вера. В отсутствие эксперимента экономика, например, так и не смогла приблизиться к строгости естественных наук, хотя и подвергла себя значительной математизации 754 . Формализация социального анализа предполагает не только подобие участников, но и линейность организации, где отношения проявляют себя всегда одним и тем же способом и с одинаковыми результатами, а основным методом познания является экстраполяция. Строгость формального языка мнима именно в связи с неспособностью обнаружить социальные топосы и динамику их структурирования, нарушающие линейную последовательность. Подобие не означает одинаковости, тождественности, а устройство отношений непосредственно влияет на их свойства и результаты взаимодействия, перманентно их изменяя.
Риторическая интерпретация фигур политики и экономики, в свою очередь, является топической, исследуя исторически повторяющиеся типы, «мотивы» и «сюжеты» структурирования сборки отношений 755 . Стоит только зафиксировать в истории или политике некие устойчивые структуры отношений, в дело вступает нарративная организация их описаний 756 . И верно, когда у нас имеется практически бесконечный ряд событий, к которому могут добавляться все новые и новые исторические детали, возникает закономерный вопрос о том, как они могут быть упорядочены, или почему люди в ходе какого-то события поступили так, а не иначе. В итоге вместо доступа к реальным фактам, несмотря на множество материальных свидетельств, имеешь дело с идеологизированными дискурсами, состоящими из различных фигур речи, которые свидетельствуют не только об обсуждаемых фактах, но и о социальной позиции того, кто их обсуждает. Позиции, то есть, конфигурации отношений, образуются одинаково, но имеют разные формы, которые люди воспринимают буквально, относясь к привычным конфигурациям ценностно и отождествляя их с собой.
Метафора (как и метонимия) – аналог пространственно и временно расположенных отношений, уподобляющий их «общим местам» риторических построений (в связи с чем точное определение метафоры невозможно) 757 . Образование метафоры путем сочленения множественных значений и смыслов происходит так же, как и композиция социальных отношений, то есть их объединяет не тождество содержания, а тождество операции различения, которое само по себе содержания не несет.
Интеллектуальное знание, по рефлексивному обыкновению, стремится изгнать образность мышления, считая его украшательством некоей «чистой» мысли. Но все же точнее было бы сказать, что фигуративные образы являются отсылкой языка к неязыковым событиям, тем аспектам отношений, анализ которых не исчерпывается языком, а предполагает существование конкретных тел, социальных множеств, реагирующих друг на друга по факту присутствия 758 . Коннотативная избыточность языка указывает на множество реальных и виртуальных отношений, в которых находятся люди и их дискурсы, превозмогая унылую роль денотативной передачи информации. При этом язык не замещает неязыковые события, а «облепляет», симулируя, изображая их текстуальное подобие, исток которого никогда не выводит за границы языка 759 .