Многолетней практикой выработано несколько полезных ме–тодических приемов вычитки. Первый состоит в том, что ряд ти–повых, повторяющихся операций выполняется одновременно и параллельно с восприятием содержания текста. Второй прием – предложения с большим числом объектов проверки читают по крайней мере два раза: сначала – чтобы усвоить общий смысл написанного и исправить погрешности в процессе чтения, не пре–рывая его, а потом – чтобы осмыслить стилистическую, семанти–ческую или какую-либо иную ошибку и поставить вопрос редак–тору. Третий прием сводится к тому, что вычитчик берет на заметку все повторяющиеся, а также однотипные элементы текста с целью проследить, нет ли расхождений в их оформлении. Он фиксирует также правильность нумерации различных элементов рукописи, употребляя специальные формы или бланки для проверки нуме–рации. Если число имен, названий, встречающихся в тексте, вели–ко, можно рекомендовать применение карточек. Повторяющиеся элементы в этом случае выписывают на отдельные карточки с указа–нием страниц. Затем карточки систематизируют и используют для того, чтобы устранить все допущенные в оригинале неточности.
Читая оригинал, вычитчик может столкнуться с немалыми трудностями в вопросах орфографии и пунктуации. Казалось бы, чего проще – есть правила, имеются словари, пособия для работ–ников печати. Читай внимательно и приводи все к единой норме. На самом деле все гораздо сложнее. Соблюдение языковой нормы и даже правил правописания – дело тонкое, требующее подхода по существу. Чтобы внести обоснованную правку, вычитчик дол–жен досконально разобраться в содержании фразы, иначе он до–пустит ошибку.
Сложности возникают и тогда, когда необходимо добиться единообразия в оформлении однотипных элементов рукописи. Здесь учитывают вид издания, его целевое назначение и читатель–ский адрес. Принятый вариант должен быть в наибольшей степени удобен для читателя, облегчать ему пользование книгой. При этом следует опираться на правила, выработанные многолетней изда–тельской практикой и закрепленные в специальных пособиях для редакционных работников.
Издательский оригинал, окончательно подготовленный к сдаче в производство, подписывают автор, ведущий редактор, заведую–щий редакцией и главный редактор.
1.4. Производственный этап
Началом производственного этапа редакционно-издательского процесса принято считать поступление рукописи в производство – на вычитку или в типографию, в зависимости от того, будут ори–гинал набирать в типографии или представят в электронном виде. Работа редактора на этом этапе предполагает прежде всего про–верку корректурных оттисков, поэтому подробно остановимся на этой проблеме. Редактор должен знать, что такое корректура, ка–кова последовательность чтения корректурных оттисков, должен знать стандарт корректурных знаков и правила их применения.
Слово «корректура» (от лат. correctio) означает исправление, правку, улучшение. Корректурой в издательской практике принято называть исправление ошибок и технических недочетов в мате–риале, подготовленном для размножения типографским или иным способом. Цель корректуры – привести набранный текст в пол–ное соответствие с оригиналом и оформительскими указаниями художественно-технической редакции.
Контроль за качеством печатной формы осуществляется с по–мощью корректурных оттисков с набора, или страниц машино–писного оригинала-макета, или светокопий при фотонаборе, в ко–торые вносят необходимые исправления. Различают следующие виды таких оттисков. Гранка – оттиск с произвольным числом (обычно от 50 до 100) строк набора. Сверстанные листы (верстка) – оттиск со сформированных полос, какими они будут в готовом из–дании. Сводка – оттиск сразу нескольких полос (от 4 до 32), рас–положенных в том порядке, в каком они будут печататься на листе бумаги в печатной машине. Чистый лист – оттиск с приправленной в машине печатной формы, полученный в процессе печати тиража. Сигнальный экземпляр – пробный экземпляр готового печатного произведения, документ, по которому оформляют выпуск издания в свет. На различных стадиях работы возникает необходимость проверить: в полной ли мере учтены сотрудниками типографии указания издательства. Такого рода контроль называют сверкой, для чего изготавливают отдельные оттиски. При компьютерном наборе, когда правят не по оттиску, а на экране монитора, распе–чатку полос необходимо прочитать еще раз после правки, чтобы не пропустить ошибки из-за случайных сбоев в системе. В совре–менной издательской практике контроль за качеством изготовления печатной формы осуществляется и в типографии, и в издательстве. В этой работе участвуют разные сотрудники: в типографии – кор–ректоры; в издательстве – редактор, технический редактор, кор–ректор и обязательно автор. Причем корректор, редактор и автор читают корректурные оттиски параллельно, каждый свой экземпляр. Сделанные ими исправления вносят в оттиск, который читал кор–ректор. Этот экземпляр называется рабочим.