Кстати, я вообще горжусь своим кабинетом. Недавно я заработал пять штук, и мой скромный офис внезапно преобразился. Я покрыл пол темно-синим ковром, поставил письменный стол с вращающимся креслом и два других глубоких кожаных кресла и добавил два шкафчика-картотеки. Рыбки плавают в аквариуме, стоящем на книжном шкафу, в котором я держу справочники "Кто есть кто", "Британскую энциклопедию" и три тома из четырехтомника "Моя жизнь и любовь" Фрэнка Харриса. Перед большим столом красного дерева, за моей спиной, широкое окно, через которое я могу наблюдать за снующими по Бродвею пешеходами. Одним словом, приятное местечко для расслабления, а иногда даже для работы.
Я отыскал номер отеля "Джорджиан" и позвонил Амелии Бэннер. После пары гудков на другом конце линии подняли трубку.
- Амелия, милая моя Амелия, это Шелл Скотт.
- О, привет, - ответил сонный голос. - Привет, Шелл. Как поживаешь? - Она откровенно зевнула в трубку.
- Тебе уже скучно? - расстроился я.
- Не говори глупости, дурашка. Ты меня разбудил.
- Отоспалась?
- Пожалуй. Который час? Я посмотрел на часы:
- Уже пять. У тебя все в порядке?
- А? Да. Я только сейчас пришла в себя, Шелл. - Она, казалось, проснулась окончательно. - Ты разузнал что-нибудь?
- Ничего особенного. Завтра узнаю больше.
- Шелл?
- Да?
- Ты приедешь?
- Не думаю, Хол... Амелия. Спи дальше. Ты выглядела очень утомленной, а спала всего четыре-пять часов. Я просто хотел убедиться, что все в норме.
Она мягко проговорила:
- Я уже восстановила свои силы. На это я не нашелся что сказать.
- Шелл? Ты меня слышишь?
- Слышу.
- Ну так что?
- Увидимся завтра.
- Противный.
- Я такой.
- Ты не хочешь уложить в постель убийцу?
- Прекрати. И не глупи. Увидимся завтра. Черт, дурацкая шутка.
- Хорошо, Шелл. Пока.
- Спокойной ночи, Амелия. Выспись как следует. Я тебе позвоню.
- Провались ты! - Она бросила трубку. Я полистал телефонный справочник в поисках Гарви Мэйса и Вандры Прайс, но они в нем не значились. Оператор тоже не помогла мне, и я позвонил в отдел расследования убийств. И ответил мне кто бы вы думали? - мой любезный друг Керригэн.
- Да?
- Мне нужен капитан Сэмсон.
- Извините, но он уже ушел. Ха! - Его тон вдруг переменился, утратив всякое подобие вежливости. - Я, кажется, узнаю мужественный голос. Если это не кровожадный детектив Шелл Скотт, я перережу себе глотку.
Я мог бы и ответить, но не стал этого делать, а лишь попросил:
- Соедини меня с кем-нибудь еще.
- Ничего не выйдет, Скотт. Если хочешь чего, говори мне.
- Меня удивляет, что ты сидишь в отделе. Я-то думал, ты будешь болтаться где-то рядом, чтобы выследить меня, хотя я сомневаюсь в том, что ты можешь выследить кого-нибудь, разве что ребенка.
- Ладно, чего ты хочешь?
Черта с два попрошу я его о чем-нибудь.
- Не вешай трубку, - сказал я, положил свою и отправился домой.
Двойную порцию мяса на ребрышках и хорошенько выспаться. Глядишь, завтра будет более плодотворный день. В каком смысле плодотворный, я не знал, но предчувствовал, что скучать мне не придется.
Вернувшись в свой апартамент-отель, я выпил немного с Полом Энсоном доктором, живущим на том же этаже через две двери от моей квартиры, у которого всегда был постоянный запас доброго кукурузного виски. Потом я отправился к себе.
На "Амелию" я взглянул с чувством, близким к отвращению. До сих пор она царила в гостиной моей трехкомнатной квартирки. Но по сравнению с пышной красоткой в мастерской Брэйна моя "Амелия" казалась мне слишком вульгарной. Она висит, как войдешь, на правой стене над фальшивым камином, и ее бесстыжие глаза лукаво смотрят вниз, на огромный диван шоколадного цвета, стоящий на толстом ворсистом желто-золотистом ковре, покрывающем пол от стены до стены. Чего только красотка не повидала, так что настала пора от нее отделаться.
В спальне я повесил костюм, вставил растяжки в туфли и засунул все остальное в мешок для прачечной. Расслабившись в горячей ванне, я размышлял о Керригэне, убежденном - или почти убежденном - в том, что я убил Брэйна. Думал я и о том подозрении, с каким на меня смотрел сегодня Джонни Браун, да и некоторые другие. Вспоминал, как матерился Датч и рычал Гарви Мэйс.
Да, сколько бы ванн я ни принял, сколько бы дезодоранта ни вылил на себя, как бы тщательно ни чистил зубы, до какого бы блеска ни начищал туфли, мне придется изрядно потрудиться, чтобы восстановить былую популярность.
Глава 9
В половине девятого утра я уже подъехал к своему офису, предвкушая большой день. Открыв дверь, я застыл, вытаращив глаза и зло чертыхнувшись.
Большой день начался.
Ругался я сначала тихо, потом все громче, пока не завопил во все горло. Помните мой красивый офис? Тот, которым я так гордился? Так его не стало - его разгромили.
Кто-то поработал на славу. Казалось, три-четыре банды умственно отсталых юнцов, иногда называемые крысиными стаями, резвились здесь поочередно. И учинили основательный погром. У меня больше не было офиса. Мне остались только стены, пол и потолок.