/ Дети в парках играют с мячом, дети на строительных площадках копаются в песке, повсюду смеющиеся детские лица. (Весна.)
/ Мужчина заходит в ведомство записей актов гражданского состояния.
/ Тот самый чиновник со слов мужчины вносит в большую книгу запись о родившемся ребенке. / Обстановка в доме молодых супругов убогая: замурзанные дети, совсем маленькие и побольше. Между ними мечется отчаявшаяся женщина.
/ Мужчина стоит у окна, смотрит вниз на улицу.
/ Цветущие деревья, юные барышни, автомобили, мчащиеся по светлым проселочным дорогам.
/ Мужчина берет шляпу.
/ И отправляется в ведомство записей актов гражданского состояния.
/ Тот же чиновник вносит в ту же книгу запись о новом ребенке.
/ Женщина стоит у окна.
/ Внизу дети: в парках они перебрасываются
снежками, на строительных площадках катаются на санках. Смеющиеся детские лица. (Зима.)
/ Мужчина вновь отправляется в бюро записей актов гражданского состояния, и т. д.
/ Девять мужчин в масках проходят мимо дома.
/ Женщина выбегает на лестницу, будто хочет последовать за ними.
/ Но шаги ее замедляются, лицо делается все задумчивее, и она возвращается в комнату.
/ Опять убогая домашняя обстановка, заброшенные дети.
/ Мужчина приходит домой, не здоровается с женой, со злостью кидает шляпу на кровать.
/ Самые младшие дети плачут.
/ Здание суда, где решается дело о разводе. Судья: перед ним, в кольце, два очень маленьких человечка, которые, совершая порывистые движения в разных направлениях, пытаются разойтись. Поняв, что это не получится, они поворачиваются лицом друг к другу и начинают браниться.
/ Судья протягивает руки в пространство между ними и отодвигает их друг от друга.
/ Кольцо при этом ломается.
/ Барышня поспешно убегает, держа в руках половинку кольца.
/ Барышня с половинкой кольца очень быстро бежит по улицам.
/ Какой-то мужчина в маске оборачивается и смотрит ей вслед.
/ Начинает ее преследовать.
/ На перекрестке барышня пробегает мимо еще одного мужчины, чье лицо тоже скрыто маской.
/ Этот мужчина присоединяется к первому.
/ Барышня бежит теперь еще быстрее.
/ Ее преследует все больше и больше мужчин.
/ В конце концов барышня отбрасывает половинку кольца. Половинка кольца превращается в яичные скорлупки.
/ Яичные скорлупки катятся вслед за барышней, настигают ее.
/ Эти яичные скорлупки облепляют барышню, обволакивают ее целиком.
/ Образовавшееся яйцо быстро, все быстрее катится прочь.
/ Мужчины в масках – их много – бегут и бегут.
/ Яйцо же катится вниз по откосу.
/ Оно скатывается прямо под бок к фарфоровой курице.
/ Мужчины тоже катятся по тому же откосу. Они перекувыркиваются, перекатываются, как шары, некоторые останавливаются и лежат неподвижно, некоторым удается подняться…
/ Мужчины столпились вокруг фарфоровой курицы.
/ Куриная голова крупным планом. Курица моргает, веки у нее из гипса.
Послесловие
Занимаясь, как главный редактор, составлением этого номера, я руководствовался намерением показать магистральный путь развития визуального искусства, его основные тенденции. По сути, программа моего журнала состоит вот в чем: он должен отражать проблематику современных художественных форм, точно показывать взаимоотношения между всеми видами искусства, но прежде всего выявлять ту связь, которая существует между живописью, фотографией и кино.
Чтобы документально подтвердить идею единства искусства, я выбрал богатое и многообразное творчество одного-единственного художника –