Читаем Тело в Немой реке полностью

На пороге появился сержант с чайным подносом, что весьма удивило инспектора: обычно сержант посылал принести чай кого-то из своих подчиненных. Теперь же он надеялся задержаться и услышать новости. Но ему помешали: констебли притащили в дежурную комнату буйного выпивоху, и сержанту пришлось отправиться туда разбираться. Выпивший посетитель участка орал во все горло:

— На полицейском балу все пьют. Почему я не могу выпить? Один закон для богатых, а другой для …

Внезапно настала тишина. Литтлджон очень хотел узнать, как его так быстро угомонили.

Наизбитт был полон новостей.

— Пришли некоторые ответы на ваш запрос о машине, Тисдейла, сэр.

В сообщение говорилось, что полицейские заметили машину «номер как указано, описание согласно запросу» между Чаттерисом и Бенвиком на острове Эли. Наводнение размыло дорогу, и патрульный констебль остановил машину, чтобы объяснить объездной путь.

— Машину точно вел не Тисдейл. Описание вообще не совпадает. Водитель всеми силами старался скрыть лицо. На нем была черная шляпа, он не сказал ни слова и сторонился света. В отчете говорится, что описание они составить не могут.

— Когда это случилось?

— В четыре пятнадцать утра.

— Время совпадает.

— А вот второй отчет гораздо интереснее. Из Грентхема сообщают, что в два часа ночи полисмен в Лонг-Беннингтоне остановил машину с погашенными задними фарами. Что-то с проводкой. Когда водитель их пошевелил, они снова загорелись. Констебль сообщил об этом, но сказал, что водитель объяснил, что ему очень нужно попасть в Кембридж, а наводнение на севере и так его задержало. Констебль разрешил ему ехать. Очень жаль, поскольку водитель, скорее всего, назвал вымышленные имя и адрес, но констеблю удалось хорошо его рассмотреть. Как вы думаете, на кого похоже описание? Ни в коем случае ни на Тисдейла.

— На Райдера.

Наизбитт выглядел крайне разочарованным.

— Вы все это время знали?

— Я предполагал. Это не мог быть Тисдейл. В два часа ночи он был уже мертв. Вероятно, его тело лежало в багажнике, а умер он еще здесь, в городе. Ужин еще не успел перевариться. Если бы он был жив в Лонг-Беннингтоне, он бы переварился.

Наизбитт почесал голову.

— Я не очень силен в анатомии, сэр.

— В любом случае, хорошая работа, Наизбитт. Спасибо за помощь.

— Это еще не все. Никто не видел Райдера и не слышал о нем. Выглядит все так, словно он пропал с лица земли. Но есть одна странная вещь: его письма.

— А что с ними?

— Заместитель почтальона заходил сегодня днем. Он слышал, что мы расспрашиваем о Райдере. Каждое утро к открытию почты в восемь часов Райдер приходит за своими письмами «до востребования». Вероятно, он не хочет, чтобы старый Скотт-Харрис знал об этих письмах или совал в них нос. Как бы там ни было, Райдер не хочет, чтобы его корреспонденция доставлялась домой. Но вчера и этим утром случилось то, что никогда ранее не происходило: Райдер на почту не пришел. Его почта все еще там. Я не мог ее забрать, у нас нет разрешения суда, но я взглянул на нее. Четыре или пять конвертов. Два из них запечатаны и по внешнему виду связаны со ставками. Три не запечатаны: в одном — оплаченный счет, в двух других — купоны в бассейн.

— То есть выдумаете, если бы Райдер планировал покинуть город, он бы забрал свою почту и договорился бы о ее пересылке в дальнейшем?

— Да, сэр. Вы не согласны?

— Согласен. А что выдумаете, Кромвель?

— Согласен с вами обеими. Думаете, здесь какое-то жульничество?

— Возможно. Нужно это выяснить. Но вот еще что. Если бы Райдер думал, что мы подозреваем его в смерти Тисдейла, он бы сбежал без почты и всего остального. Поход на почту мог привести его прямиком в наши руки.

— Зачем Райдеру убивать Тисдейла?

— Может он его шантажировал? Гарри Вуд встретил Тисдейла с его хуп-ла павильоном на ярмарке в Ловестофте и рассказал об этом Райдеру, а тот начал давить на Тисдейла.

Кромвель потер подбородок.

— Но Тисдейл хотел разъехаться или развестись с женой. Он сказал об этом Марте Гомм, а та обещала не торопить его.

— Вероятно, Тисдейл пытался сдержать свое обещание, когда Райдер начал его шантажировать.

— Но если Райдер его убил… Это все равно, что убить курицу, приносящую золотые яйца.

— Может, Тисдейл напал на него и был убит в драке. Марта Гомм говорила, что у него был бесстрашный характер: он напал на ее мужа, который был в два раза крупнее и сильнее, и победил его.

— Даже если так, зачем Райдеру везти тело к реке и сбрасывать его труда?

— В карманном ежедневнике Тисдейла указано место, где он должен был быть на следующий день. Если бы тело осталось в Бэзильдене, это сильно бы сузило круг подозреваемых. Райдер подумал, что он поступает разумно. Он перевез тело туда, где оно должно было быть. Все бы подумали, что Тисдейла там и убили. Враги с ярмарки, банальный грабеж, да даже Марта Гомм. Это было бы сложное дело, возможно, оставшееся бы нераскрытым. Райдер забыл только одну вещь, но ее забыть было очень легко. Он забыл о непереваренном ужине в желудке Тисдейла. Это возвращает расследование в Бэзильден.

— Куда идем сейчас?

— Кромвель и я идем в «Лебедь» ужинать. Хотите присоединиться?

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Томас Литтлджон

И восстанут мертвые. Смерть знахаря. Любопытство убивает
И восстанут мертвые. Смерть знахаря. Любопытство убивает

Три интереснейших дела инспектора Томаса Литтлджона! «И восстанут мертвые» 1942 год. Во время рытья бомбоубежища была сделана страшная находка: человеческий скелет. Инспектор Литтлджон выясняет: эти останки принадлежат местному парню. Его считали пустившимся в бега после убийства молодой фабричной работницы, всколыхнувшего деревню двадцать лет назад. Неужели кто-то совершил самосуд над преступником? Или, напротив, произошло двойное убийство, в котором поспешили обвинить вторую жертву? Как разобраться, если все улики давно утрачены, а большинство свидетелей мертвы?.. «Смерть знахаря» Слава Натаниеля Уолла из деревни Столден, умевшего травами и массажем поднимать на ноги самых тяжелых больных, гремела по всему Норфолку. И потому, когда его нашли жестоко убитым в собственном доме, местная полиция не замедлила обратиться за помощью к Скотленд-Ярду. Но кто же посмел поднять руку на всеми любимого и уважаемого человека, не делавшего ничего, кроме добра? В поисках убийцы инспектору Литтлджону предстоит вытащить из шкафов деревенских обитателей немало скелетов… «Любопытство убивает» Сказать, что мисс Этель Тидер не слишком любили в деревушке Хилари-Магны, – это весьма преуменьшить то, как ненавидели односельчане эту въедливую особу, обожавшую совать нос в чужие дела и вынюхивать секреты. Так что теперь, когда тело мисс Тидер обнаружили в выгребной яме, у инспектора Литтлджона, ведущего расследование, нет недостатка в подозреваемых. Скорее наоборот, ему будет непросто отыскать среди многочисленных недругов жертвы убийцу…

Джордж Беллаирс

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже